《亲近母语·全阅读》是一套引领孩子亲近经典、阅读优秀的读本。我们试图通过全面的阅读指导,拓宽孩子的阅读视野,引领孩子的阅读生活。与一般的读本相比,它的最大特点在于两个方面:一是选文大多适合朗读,二是体现在阅读的“全”。那么“全阅读”的“全”全在哪里? 一、全面建构阅读体系 儿童的阅读是从看图......
《高级法语听说教程》是一套供大学专业法语高年级使用的教材。该教程旨在培养学生对有声材料所传递信息的理解能力及口语表达能力。 对于法语专业高年级学生而言,除了大量阅读以外,听和说是提高语言水平和获取知识的一个重要途径。通过听觉刺激所获得的语言信息更直接、更快捷。但由于在听取信息时和阅读文字时的情况......
《高级法语听说教程》是一套供大学专业法语高年级使用的教材。该教程旨在培养学生对有声材料所传递信息的理解能力及口语表达能力。 对于法语专业高年级学生而言,除了大量阅读以外,听和说是提高语言水平和获取知识的一个重要途径。通过听觉刺激所获得的语言信息更直接、更快捷。但由于在听取信息时和阅读文字时的情况......
《写作教程3(教师手册)》讲述了:2004年1月,教育部颁布了《大学英语课程教学要求(试行)》,将大学英语的教学目标确定为“培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国......
是《大学英语》(第三版)精读第四册的教师用书。内容包括第一至第十单元精读课文教案,以及"精读课文练习答案"、"精读课文参考译文"和"阅读材料参考译文"等三个附录。《大学英语精读(第4册教师用书第3版)》所设置的教案,系供教师备课参考使用,教师可以根据班级的具体情况,删选使用上述各项内容,也可另行设计......
翻译工具几十年以来的发展反映出不同终端用户群快速增长的翻译服 务需求。这本书讨论了已经出现的变化,从比较熟悉的翻译工具的发展, 如机器翻译系统,谈到现阶段其他的翻译工具和翻译资源,对专职翻译及 偶尔从事翻译的人都很有帮助。本书还探讨了翻译工具的改进对本地化产 业的促进,进一步挖掘了技术与翻译......
公文一般是指有效的法律文件,几乎无所不包,从出生证明、死亡证明、结婚证明到学分记录、法律合同等。随着全球化的进程越来越快,各个国家不同文化之间的交流日益密切,尤其是一些公文翻译和认证,变得越来越重要。由于公文的翻译具有较强的特殊性,文化差异表现得十分突出。目前国内外很少有人讨论公文翻译所面临的困惑以......
法语语法规则复杂,结构严谨,我们在学习过程中有时会感到难以掌握 。为此,本书通过简单明了的句型结构来介绍复杂繁琐的语法规则,将语法 规则和语言交际有机地结合起来,以一看、二听、 三朗读、四填充的学习 方法,通过对句型的听说操练,强化记忆符号,让法语学习更轻松。...
本教材系统讲述从古到今俄罗斯文学的发展进程、思潮流派、重要作家作品的思想艺术风貌等。全书分上下两册,上册内容为占代俄罗斯文学、18世纪和19世纪俄罗斯文学,其中19世纪是重点,单独介绍的重点作家有10位(普希金、莱蒙托夫,果戈理、丘特切夫。涅克拉索夫、屠格涅夫、费特、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、契诃夫......
本教材系统讲述从古到今俄罗斯文学的发展进程、思潮流派、重要作家作品的思想艺术风貌等。全书分上下两册,上册内容为古代俄罗斯文学、18世纪和19世纪俄罗斯文学,其中19世纪是重点,单堆独介绍的重点作家有10位(普希金、莱蒙托犬、果戈理、丘特切夫、涅克拉索夫、屠格涅犬、费特、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、契诃......
本教材以《高等学校俄语专业教学大纲》中的相关要求为依托进行编写,供高校俄语专业本科生二三年级使用,共6册,其中学生用书4册,教师用书2册。本套教材有以下五个特色: 1.采用单元式教学模式,将四册(学生用书)80课编排为40个单元,每个单元包括两篇(或两篇以上)同一主题、但语料不同的课文,这不但可......
《法律翻译》是一本指导人们研究和演习法律翻译理论和技巧的力作。该书从语言学、译学以及法学的三维角度,对法律语言的词汇、语用、文体、文化等诸多特征、译者必备的知识技能、翻译过程中应当注意的事项等做了全面深入的阐释,且从语言和文化对比的角度,对法律翻译理论进行了一定的诠释。作为华裔澳人利亚人,该书作者所......
内容简介《新世纪高等学校俄语专业本科生系列教材•俄语阅读教程2》主要内容:近年来,随着社会经济、科技、文化等领域的发展,我国高等学校俄语专业在人才的培养模式、课程设置、教学内容等方面都发生了很大变化。为贯彻执行教育部2003年颁发的《高等学校俄语专业教学大纲》,为使俄语专业二、三年级学生的阅读能力达......
《口译员的资源》全面概述了口译的情况,为译员或未来的译员提供了宝贵的指导。作为一本实用指南,本书首先简要介绍口译的历史,阐述了口译的主要术语及其使用背景。社区口译章节详细论述了世界各地社区口译、法庭口译和医疗口译的有关情况。与其他行业一样,职业道德对口译而言也非常重要,本书收录了五种不同职业译员机构......
据笔者的粗略统计,全书一百二十回中共使用了成语、谚语、格言、俗语、歇后语近六千条,其中成语主要来源于古典著作,而其它习语极大部分来自民间,它们不仅为《红楼梦》提供了民族性的和地方性的语言色彩,而且使这部巨著在过去两百多年时间里经久不衰,成了最受欢迎的文学作品,也使它成了语言研究宝库中极其珍贵的财富。......
《实用翻译教程》是一部非常实用的翻译教科书,从内容到形式都是别具一格。该教材的新意主要体现在以下几个方面:以往的翻译教材一般都单一地从一个侧面来展开讨论,而这本教材从语言、文体、修辞这三个方面立体地讨论翻译的方法;以往的翻译教材一般把翻译实践部分安排在全书的附录中,而这本教材把翻译练习部分提到与翻译......
随着法庭口译员数量的增加和全世界司法机构对司法进程中语言权利重视程度的提高,法庭口译日渐专业化。《法庭口译导论》是第一本不针对特定国家的司法系统,因而适用于任何国家、任何语际翻译的译员培训教材,论及该行业的历史、译员出庭的法律依据,刑事与民事法律程序、法律比较、口译员在司法进程中的角色、行业道德准则......