
| 由《春香传》改编的电影成为韩国首部入围戛纳电影节的作品,被誉为韩国电影史上最宏大的史诗;由《春香传》改编的歌剧,成为韩国歌剧中的经典;取裁于《春香传》的现代版《豪杰春香》又成为韩国最具人气的电视剧之一。《春香传》则被译成汉、英、法、俄、德、日等十几种文字。如今世界各国德艺术家都在准备联手演绎这部巨作。《春香传》甚至被编入了韩国高中国语课本。 这是一部怎样的作品呢?《春香传》是朝鲜人民在长期口传中形成的一部古典文学名著。故事最早产生于十四世纪高丽时代,直至十八世纪末、十九世纪初才最后形成一部完整的作品。 故事叙说了端阳佳节,南原府使李翰林之子李梦龙和艺妓月梅之女春香在广寒楼相遇,私订终生。尊卑贵贱、等级分明的封建社会不允许贵族公子和艺妓之女成婚。李梦龙在父亲奉调离任时,只好忍痛告别春香,随家进京。新任府使卞学道倚仗权势威逼春香作侍妾,遭拒绝后,施酷刑将春香问成死罪,关进监牢。考中状元的李梦龙以暗行御使身份救出春香,严惩了卞学道。这个故事在高潮迭起的悲情之后,衍生出皆大欢喜的喜剧结尾,满足了读者希望大团圆的愿望。 |
| 柳应儿,韩国国立庆尚大学中文系教授(一九四三年二月一日生),著名汉学家和春香传研究专家。本书汉译过程中,作者颇费心力的保持了原作的文艺风格,按照原文用的韵、散文笔译出,原人和引用了许多中国典故诗词,舆地名胜、文化轶事,这就说明韩、中两国文化交流史上的源远流长和两国人民的深厚友谊。 |
| 一 仙娥幻生 二 春色醉人 三 飘荡秋千 四 青鸟传信 五 含羞初恋 六 书房朗读 七 才慰椿庭 八 含情无语 九 交饮喜酒 十 洞房春情 十一 青娥惜别 十二 新官威仪 十三 衙役骚动 十四 拒不从命 十五 打入死牢 十六 狱中哀歌 十七 盲人解梦 十八 密探人情 十九 重见真情 二十 御史驾到 |
商品评论(0条)