
| 汉学研究论坛 国别汉学史编撰中的若干问题 汉学与国际汉语教学史之关系研究 论汉语教学对汉学的形成与发展的影响 唐代外籍佛教人士汉语学习述论 序跋与中国文化视野 《京华往事丛书》总序 俄国汉学家H.я.比丘林著作自序三题 感受中国:艺术如爵士乐 意大利汉学研究 意大利传教士汉学研究评述 两个古老文明之间的千年对话 六十年来意大利的汉学研究——以中国文学研究为主要例举 “意大利与中国相遇:意大利汉学 的贡献”——第五届汉学国际研讨会综述 法国汉学研究 试论巴黎外方传教会的在华活动 二战后法国的中国研究及其走向 20世纪中国古典文学在法国的流播及学术特征 论马若瑟汉语语法论著中的中国文化因素 耶稣会士在中国的传教之路一启蒙运动在中国的诞生 俄国汉学研究 阿多拉茨基及其《东正教在华两百年史》 当代俄罗斯汉学家论中国当代作家作品 《水浒》俄译本中的文化遗失 捷克和斯洛伐克汉学研究 《道德经》的捷克译本——对相互间文学和相互间哲学理解的一种贡献 孔子和儒学在波希米亚和斯洛伐克的接受 捷克巴别塔中的两个人物:中国一波希米亚文学交流中的 马泰休斯与普什克 欧美汉学家研究 论南怀仁的《欧洲天文学》 清初南怀仁铸造火炮的技术及其评价 来自德国康士坦茨的传教士科学家邓玉函(1576—1630) 国际汉学与李约瑟述略 伟烈亚力的汉学成就述评 亚洲汉学研究 盐谷温的元曲研究 嘱字考 朝鲜王朝“领选使”金允植的中国歌咏 长泽规矩也《支那书籍解题·书目书志之部》评骘 华裔汉学家及其研究 论叶嘉莹诗词道路之阶段与轨迹 程抱一的汉学研究之路 可读性:宗教与翻译的接受 格非式的“追忆流水年华” 中国的“翻译”与近代欧洲——语言中所见中日文化变动的轨迹 书评及信息 趣博旨约,识高议平——《日本中国学述闻》读后 稿约 |
商品评论(0条)