
| 上篇 翻译理论基础知识与技巧 第一章 翻译的标准 Text A English Language Text B 21世纪英语的作用??英语的扩展 翻译理论知识扩展 A Rules:Description and Prescription B 翻译标准的依据:条件 第二章 翻译的过程(1) Text A Graduate Education at M.I.T. Text B 高等学府一匕京大学 翻译理论知识扩展 A The Translation Process B 翻译中的文化比较 第三章 翻译的过程(2) Text A London Text B秋夜 翻译理论知识扩展 A Word?Meaning B认知、词义与翻译实践 第四章 翻译的过程(3) Text A Through My Picture Window Text B 秋夜(续) 翻译理论知识扩展 A Cohesion and Coherence B 语言对比小议 第五章 词的对等与搭配能力 Text A Is Teaching the Career for You? Text B 科学的春天 翻译理论知识扩展 A Sentence?Meaning B英汉语句子结构常式比较 第六章 翻译技巧的灵活运用 Text A Of Studies Text B差异 翻译理论知识扩展 A Communicative Competence B 汉译英的翻译单位问题 下篇 各类文体的特点与翻译 第七章 英汉语叙事文的特点与翻译 Text A The Two Roads Text B我的童年 翻译理论知识扩展 A Translatability of Style B中英风格的翻译及标准 第八章 英汉语描述文的特点与翻译 Text A Moonrise over Monument Valley Text B 白杨礼赞 翻译理论知识扩展 A Chinese and Western Thinking on Translation B 从汉英景物描写看民族审美差异 第九章 英汉语说明文和议论文的特点与翻译 Text A An Experiment in Love:Nonviolent Resistance Text B“今” 翻译理论知识扩展 A The Nature of Translation B 语料库与翻译研究 第十章 科技英汉语的特点与翻译 Text A Space Elevator Technology Text B 中医 翻译理论知识 A Technical Translation B 科技翻译的质量标准 第十一章 广告英汉语的特点与翻译 Text A Do Your Teeth a Flavor(Crest) Text B 我们都在关注香港的未来(公益广告) 翻译理论知识扩展 A Functional Equivalence B 广告汉英翻译的基本原则 第十二章 法律英汉语的特点与翻译 Text A SECTION 5-109 FRAUD AND FORGERY Text B 授权委托书 翻译理论知识扩展 A Legal Translation B 法律翻译的标准 附录一 课文、练习参考译文 附录二 主要参考书目 附录三 介绍翻译工具书 |
商品评论(0条)