网上购物 货比三家
您现在的位置:快乐比价网 > 图书 > 教育/科技 > 英语 > 商品详情

世说英语:科技边缘

分享到:
世说英语:科技边缘

最 低 价:¥13.50

定 价:¥15.90

作 者:李家真编译

出 版 社:外语教学与研究出版社

出版时间:2009-3-1

I S B N:9787560081816

价格
13.50元
价格
13.50元
价格
14.00元

商品详情

编辑推荐

建议读者先通读英文原文,掌握大意,非必要可暂不查词典,然后对照中文阅读,以此测试自己的理解程度。有精力或兴趣者,不妨试着翻译其中的小短文,然后对照书中的译文,看自己是否有不足或更胜一筹之处。世说英语《世说英语:国家小事(英语精短时文译评)》,点击进入:《世说英语:科技边缘(英语精短时文译评)》,点击进入:《世说英语:人与自然(英语精短时文译评)》,点击进入:《世说英语:别样时尚(英语精短时文译评)》,点击进入:《世说英语:艺文轶事(英语精短时文译评)》,点击进入:《世说英语:五味人生(英语精短时文译评)》,点击进入:

内容简介

本书是:
英语书,读之可改善英语阅读、写作及翻译技巧
文化书,读之可全方位管窥当今世界的多元文化
漫画集,一篇篇纪实短章如同一帧帧妙趣横生的世态风情画
评论集,文章末尾的remarks记录着一个凡人对尘世的点滴思考

作者简介

目录

eating away disease/把疾病吃掉!
finding life in new places/活在水深火热中
questionable royal blood/木乃伊的血统
‘cultural revolution’/文化革命
human love of booze may date to our fruit-eating past/古风可法
wine benefit/小酌益智
the new eye in the sky/苍天有眼
census of the sea/海洋生物普查
first creature to walk upright/走在最前面
smells like memor/loss/闻香识疾病
smell of weevil poo could protect forests/气味防虫
new ideas for an old crop/古老作物的新出路
your own personal jesus/耶稣尊容
shooting at the moon/射天狼?
inherited a tin ear?/乐感天生
bigger baiis,slower game/大一点,慢一点
the brain likes surprises/意外更可喜
hard times for ufo watcher/幽浮的艰难时世
clash at loch ness/尼斯湖上的冲突
herpes vaccine a puzzle/偏心的疫苗
cool suits help kids head out/让孩子走进阳光
push—button surfers/弹指之间行万里
smell of socks/袜子的味道
coating isolates nuclear waste/把核废料隔离起来
sweet nothings are better heard in the left ear/情话偏宜左耳听
airlines to offer fast internet connections to passengers/机上网络服务
brain reacts differently to faces based on race/人脑的“种族歧视”
primed to survive/质数化生存
shape of sounds/声音的形状
fish need to relax to taste better/鱼为悦己者鲜
fast music can lead to dangerous driving/乐声激荡人行险
scientists set first complete ant—thology/蚂蚁大全
talk too huch,hore likely to catch flu/多言善感
inventor says no more tears with baby—cry gadget/一机在手,不怕儿啼
news for redheads/红头发的特质
no evidence housework improves health/家务无益健康
sweet smells mean pain reliefl一but only for women/芬芳止痛
smell memory separates wine tasters/品酒专家的本事
what color is your mind?/你的心情是什么颜色?
drink,be merry,blame the beergut on your genes/啤酒肚基因
love seen key to weight loss/爱出好身材
sarcasm not funny to kids?/童稚不识幽默味
yes,your baby really is watching that tv/是的,他们在看
kissing the“right”way is natural/“右倾”的亲吻
……

商品评论(0条)

暂无评论!

您的浏览历史

loading 内容加载中,请稍后...