
| 二十一世纪是文化融合的世纪,东西方文明的相互碰撞和渗透已经深入到社会生活的各个领域。语言作为文化的载体,在文化的传播与沟通上发挥着不可替代的关键作用。要纯熟地掌握一门语言就必须了解该语言所承载的文化,而要真正了解一种文化也必须掌握该文化所使用的语言。本书所精选的话题,从选材上说经典而不失新意,从表达用法上说,既能让读者学好英文,又能在潜移默化中了解东西方文化具体差异,具有着双重意义与作用。 外语学习不单是一种技能训练,它还包含了文化适应(acculturation)的过程。有的人说出来或写出来的英语从语言形式上看没有毛病,却不是地道的英语,因为他们忽略了英语背后的文化习俗和思维习惯,表面上是英语,实则是中式的表达方式,从而影响了交际的效果甚至引起误解。要从根本上扭转这一现象,我们在外语教学与学习过程中必须跳出单一的语言技能训练模式,代之以注重文化信息传递、基于内容(content-based)的跨文化交际模式。由大连理工大学出版社策划推出的“英语漫谈”正是从这一理念出发,顺应外语学习的文化导向,弥补传统学习模式之不足的一套英语说读丛书 |
龙江 教育: 南京大学英美文学方向博士研究生 武汉大学英语语言文学专业硕士、学士 证书: 美国依利诺斯大学东亚及太平洋研究中心“成就证书”(2005-2006费曼项目研究学者); 英国兰开主要职业经历: 2001年9月至今:武汉大学外语学院英文系副教授,硕士生导师 2000年至今:《英语广场》杂志社编委 1997年:中英湖北成人教育英语项目武汉大学ESP(特别用途英语)子项目协调人 1997年4月-2003年4月:湖北高等教育自学考试英语听力主考 1993年9月-2001年8月:武汉大学外语学院英文系讲师 1992年2-12月:湖北-戴蒙德机械有限公 |
| 饮食 chinese cuisine i菜系i2 chinese cuisine ii菜系ii6 tea茶10 alcohol酒14 snack streets in chinese cities小食记18 工艺 chinese ceramic瓷器24 embroidery刺绣28 chinese bronzes青铜器32 chinese lacquer art漆器36 the graceful jade玉器40 书画 calligraphy书法46 chinese painting国画50 |
商品评论(0条)