
| 本书是厦门大学口译教研团队继制作国内首部多媒体口译教程《走进口译》之后的又一力作,融口译比赛鉴赏、口译技能学习、语言能力提高和百科知识拓展于一体。本书编写目的有二:一是展现具有历史意义的“2009海峡两岸口译大赛”的精彩实况,二是为口译教师、口译学生和口译自学者提供一本题材实用、形式活泼的口译训练辅助教材。 |
| 第一环节 对话口译 一、对话口译的特点和要求 二、赛题与点评 (一)金融危机是谁之过 (二)危机中的新兴产业 (三)发放消费券是否有助提振经济 (四)金融危机下如何提升世界的信心 (五)降薪风波 (六)“急嫁族”与“金融危机宝宝” (七)金融危机下的“绝望主妇” 第二环节 会议口译 一、会议口译的特点和要求 二、赛题与点评 (一)金融危机下如何实现保增长目标 (二)an analysis of reasons for declines in domestic demand in asia-pacific in the financial crisis (三)协调外需与内需对走出当前金融危机的意义 (四)policy challenges in responding to the global financial crisis (五)贸易保护主义无法拯救世界经济 (六)the impact of the financial crisis on east asia (七)国际金融动荡中的中国工业发展 (八)中国与世界经济的现状与复苏前景 (九)当前金融危机背景下对全球经济的几点看法 第三环节 应变考验 一、口译员的危机应对能力及应对策略 (一)应对能力 (二)应对策略 二、赛题与点评 (一)应对印度口音 (二)应对专有名词 (三)应对新词难词 (四)应对笑话与幽默 (五)应对快速发言 (六)应对文化习俗及古诗词 附录 |
商品评论(0条)