
| 《近代中日词汇交流研究:汉字新词的创制、容受与共享》由中华书局出版。 |
| 沈国威 1 978年毕业于黑龙江大学日语系,1 979年进北京外国语大学硕士研究生课程学习,毕业后在北京语言学院工作。1985年10月赴日留学,先后在大阪外国语大学、大阪大学深造,获博士学位。现任日本关西大学外国语学部教授。主要研究方向为:中日近代词汇交流史、中日词汇比较研究、对外汉语词汇教学。著有《近代日中语汇交流史》,编著有《新尔雅及其词汇》、《六合丛谈——附解题、索引》、《遐迩贯珍——附解题、索引》等。主编同仁杂志《或问》。 |
| 一 绪论 第一章 新词研究与近代新词 第二章 近代新词与中日词汇交流 第三章 近代新词研究的回顾与展望 二 新词创造编 引言:汉文与汉字的悖论 第一章 日本的近代汉字新词创制 第二章 来华传教士的译词创造——西方新概念的移入 第三章 严复的译名与新国语的呼唤 三 语言接触编 引言:中h的语言接触 第一章 中国人遇到日本语 第二章 近代新知识的容受与日本途径——西学从东方来 第三章 清末民初中国社会对日语借词之反应 四 词汇交流编 第一章 黄遵宪的《日本国志》与日语借词:以《刑法志》为中心 第二章 古城贞吉与《时务报》的“东文报译” 第三章 《辞源》与日语借词 第四章 english and chinese dictionary,1916(官话)及其译词:以“新词”“部定词”为中心 五 词源考证编 第一章 “热带”:从耶稣会士到新教传教士 第二章 “陪审”:近代西方新概念的词汇化 第三章 “化学”:新译名的诞生 主要参考文献 后记 事项索引 书名索引 人名索引 词汇索引 |
商品评论(0条)