网上购物 货比三家
您现在的位置:快乐比价网 > 图书 > 教育/科技 > 英语 > 商品详情

译心译意——翻译茶座(8)

分享到:
译心译意——翻译茶座(8)

最 低 价:¥8.40

定 价:¥12.50

作 者:毛荣贵,廖晟 编著

出 版 社:中国对外翻译出版公司

出版时间:2005-1-1

I S B N:9787500112907

价格
8.40元
价格
8.60元
  • 译心译意
  • 送货上门
  • 价格
    8.80元
    价格
    9.20元
    价格
    9.20元
    价格
    10.40元

    商品详情

    编辑推荐

    “翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习者的又一精品! 翻译,英语学习之至高境界;思维训练之理想途径,语感培养之最佳砥砺。

    内容简介

    “翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。
    本系列的特点是:
    一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松;
    二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底;
    三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣;
    四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益;
    五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。
    本书收文章36篇,共4部分:心曲篇、交响篇、毫厘篇和共絮篇。文章反映作者切身感受:直译意译,不拘译格,必有心得;精“译”求精,得“译”忘形,方得佳译。

    作者简介

    毛荣贵(1946年-),原籍:浙江宁波慈城,出生地:江苏镇江。1964-1970年求学于上海复旦大学,1978-1980年求学于杭州大学(现已并入浙江大学)。1993年9月入上海交通大学英语系任教;1996年应美国驻华大使James R.Sasser的邀请,以leading citizen身份遍访美国。现任上海交通大学外国语学院英语系教授,博士生导师。研究方向:翻译理论与实践,翻译与美学;迄今发表论文155篇,著作60余种。

    目录

    出版说明
    序言
    一 心曲篇
    翻译研究的文化转向论
    中西文化差异辨析比较
    翻译与思维习惯方式辨
    比较 品味 学习
    可译与不可译
    美文选萃欣赏
    岐义句翻译
    culture=文化?
    国粹撷珍
    二 交响篇
    真正的艺术家
    英语流行语之“绝活”
    标点,标点,作用不是一点点
    英语习语翻译——归化与异化
    英语习语的文化渊源
    昆明《大观楼长联》英译赏析
    9·11以来的英语新词及其翻译
    “鸟兽鱼虫”喻人
    “植物”喻人
    三 毫厘篇
    新语境 新词义
    正反双义的英语词语
    褒贬兼备的英语单词
    红黄蓝黑的喜怒哀乐
    从纸婚到铂婚
    差之毫厘 失之千里
    不可忽视的S字母
    有无one's,含义殊异
    一a之差,面目全非
    四 花絮篇
    词序相反意义各异的短语
    牵一发而动全身
    nice and...即nice because...
    译海暗礁——I dare say
    There are books and books
    比较结构 语义转换
    主动形式 被动意义
    数词翻译 不容含糊
    否定词缀 不表否定

    商品评论(0条)

    暂无评论!

    您的浏览历史

    loading 内容加载中,请稍后...