
| 翻译理论经典,中外译学名著,译事实务指南,译艺学习向导
|
| 李运兴,1946年生于天津。1965年考入清华大学基础课部英语师资班,1979年考入天津师范大学外文系研究生班,1983年获南开大学文学硕士学位。现任天津师范大学英语系教授,并任国际译学刊物顾问编委及天津释译工作者协会理事。近年在国内外刊物发表文章30篇,译著100万字,著有《英汉语篇释译》及《跨学科学导论》(合)。研究方向:语篇翻译论、英汉互译规律。 |
| 胡壮麟 序
绪论 翻译研究总论——翻译研究中的跨学科移植 第一章 语篇翻译论概说 第二章 语篇的层次性及翻译转换趋势 第三章 语篇的功能 第四章 语篇的语域 第五章 语篇的语境 第六章 衔接 第七章 连贯 第八章 语篇结构 后记 引用文献目录 |
商品评论(0条)