
| 一画 惊弓之鸟 A Bird Startle by the Mere Twang of a Bow—string 黄梁一梦 A Golden Millet Dream 掩耳盗铃 Plugging His Ears while Stealing a Bell 推心置腹 Treating People Heart to Heart 梁上君子 A Gentleman on the Beam 绰绰有余 More than Sufficient 唯利是图 Bent Solely on Profit 欲盖弥彰 The More One Tries to Hidethe More One Is Exposed 鸿鹄之志 High Aspirations 盛气凌人 Arrogantly Overbearingd 望梅止渴 Quenching Their Thirst by Thinking of Plums 望洋兴叹 Lamenting One’S Littleness before the Vast Ocean! 得心应手 Extremely sk1lfu|j 趾高气扬 Swollen with Arrogance 偃旗息鼓 Lowering the Banner and Muffling the Drums 十二画 惩前毖后 Learning from Past Mistakes to Avoid Future Ones 痛心疾首 With Bitter Hatred 强弩之末 An Arrow at the end of Its Flight 强词夺理 Making the Unreasonable Reasonable by Arguing 缘木求鱼 Climbing a Tree to Catoh Fish 朝三暮四 Blow Hot and Cold 凿壁借光 Making a Hole in the Wall to Let Light in 趋炎附势 Playing up to Those in Power 道听途说 Things that You Get to Know by Hearing of Them on the Road 揭竿而起 Raising the Standard of Revolt 集思广益 Drawing on Collective Wisdom and Absorbing All Usefull ideas 嗟来之食 Food Handed out in Contempt 十三画 滥竽充数 Passing Himself off as One of the Players in an Ensemble 愚公移山 Yu Gong Moved the Mountains 塞翁失马 Sir Sai Lost His Horse 鹏程万里 …… |
商品评论(0条)