
| 本教材根据高职高专学生的实际水平和实际需要以及“实用为主,够用为度”的原则进行编写,是高职高专英语翻译课程的通用教材。适于商务英语、科技英语、应用英语等英语专业和国际贸易、国际商务、报关等非英语专业的学生使用。本教材起点低,章节和练习由浅入深,易学易懂。各章节的设计和细目比较具体,便于教师切入、丰富讲解内容和展开教学。本教材对于英语基础较好的学生也能起到补的作用,并且适合学生和读者自学使用。 本教材的突出特点是包含大量例句、译文和分析,学生在学习过程中领悟翻译的技巧和方法的同时,还可以巩固英语语法知识。在许多章节中配有科技英语的句子翻译和常用商务短语的翻译练习,可以使学生了解科技英语的基本翻译方法,拓宽基本商务英语。 |
| 第一章 概论 第二章 词义的选择、引申和褒贬 第三章 词类转译法 第四章 重复法 第五章 增词法 第六章 省略法 第七章 正反、反正表达法 第八章 分句法与合句法 第九章 数词、量词和倍数的译法/直译与意译 第十章 被动语态的译法(一)——译成汉语主动句 第十一章 被动语态的译法(二)——译成汉语被动句 第十二章 翻译症 第十三章 否定的译法 第十四章 名词性从句的译法 第十五章 定语从句的译法 第十六章 状语从句的译法 第十七章 长句的译法 第十八章 习语的译法与外来词的借用和吸收 第十九章 段落篇章翻译实践 翻译实践参考译文 参考书目 |
商品评论(0条)