
| 在文学、思想、文献等各方面都具有很高的价值,此外,诗歌部分采取汉德对照的方式,通晓德语的读者不但可以欣赏原文,亦可以观摩体会德语诗歌翻译成中文的得失。对于广大诗歌爱好者而言,《塔楼之诗》提供了一个研读和欣赏赫尔德林作品的翔实可靠的译文。 |
| 赫尔德林是德国著名诗人,作家,因为精神失常而过早的退出了人生舞台。赫尔德林的一生孤寂无闻,其诗作的意义和价值直到20世纪初才被逐渐认识。在今天,赫尔德林已经被公认为德国最伟大的抒情诗人。本书收集了赫尔德林在精神失常期间(1807——1843)创作的全部35首诗歌,以及时人对这位“疯狂诗人”的观察和记述,为我们走进并体味诗人的那一段幽深岁月提供了可能。本书在文学、思想、文献等各方面都具有很高的价值,此外,诗歌部分采取汉德对照的方式,通晓德语的读者不但可以欣赏原文,亦可以观摩体会德语诗歌翻译成中文的得失。对于广大诗歌爱好者而言,本书提供了一个研读和欣赏赫尔德林作品的翔实可靠的译文。 |
| 总序 生命之旅 Die Linien des Lebens 倘若人们快乐 Wenn Menschen fr6hlich sind 春 之一 Der Frfihling 那置身于 Nichtalle Tage 眺望 Aussicht 致仁慈的乐·布雷特先生 Dem gnfidigen Herrn von Le Bret 秋 之一 Der Herbst 夏 之一 DerSommer 冬 之一 Der Winter 更高的生命 H*heres Leben 更高的人性 H6here Menschheit 坚信 Uberzeugung 春之二 Der Frfihling 夏之二 Der Sommer 眺望 Aussicht 精神的生成 Des Geistes Werden 秋之二 Der Herbst 冬之二 Winter 冬 之三 Der Winter 夏之三 Der Sommer 春之三 Der Frfihling 夏之四 Der Sommer 夏之五 Der Sommer 人 Der Mensch …… |
商品评论(0条)