网上购物 货比三家
您现在的位置:快乐比价网 > 图书 > 人文社科 > 舞蹈 > 商品详情

舞遍全球:从乡村少年到芭蕾巨星的传奇

分享到:
舞遍全球:从乡村少年到芭蕾巨星的传奇

最 低 价:¥18.60

定 价:¥30.00

作 者:(澳)李存信

出 版 社:文汇出版社

出版时间:2007 年1月

I S B N:7807411086

商品详情

编辑推荐

这是一个芭蕾明星的传奇一生。从中,我们不仅能看到他为成功而付出的艰辛,而且,也能让我们看到命运的偶然性,看到中国社会四十年间巨大的变迁,看到东西方的文化差异,更看到勇气、力量和爱如何塑造一个人,以及一个渴望自由的心灵所能进发出的巨大能量。本书连续130周居澳大利亚图书榜前十位,在多国出版畅销,并被好莱坞购下电影版权。值得我们一看。
  序言 一个现代芭蕾舞的童话丁小琦
  一个九岁以前没有穿过鞋子,十一岁以前没有吃过饱饭的少年,最终成为世界芭蕾舞舞台上一颗闪亮的明星。从中国到美国,从欧洲到澳洲,李存信跳了将近二十年的“王子”,他以精湛超人的技巧,精美绝伦的舞姿,含蓄谦和的微笑征服了世界上亿万观众。独特的经历造就了他对这门西方完美艺术的独特理解。这不是一个灰姑娘的神话,也不是一个丑小鸭传说,这是一个最真实故事。
  我是在墨尔本读了王晓雨先生的中文翻译本的。一天好友王晓雨拿了一迭厚厚的打印稿来我家,同时还带来一本厚厚的英文版原著MAOS LAST DANCER。被封面上一张英俊少年的照片所吸引,我一口气读完了这本自传。它的文字是如此直白,语言如此简单,差不多像是一本少年读物。但我不能不承认有许多年没有读到这么好的作品了,书中所表现的快乐和痛苦都是那么实实在在,无遮无挡,使你不能不随它忍俊不禁或潸然泪下。他痛苦时你的心为他战栗,他快乐时你的心同他飞扬,一切都是因为他的故事和感受真实得不能再真实,那种真实的的确确触动了你,无论你的国籍还是年龄,无论你是哪种语言的读者,它一定触动了你已淡忘或久违或依然渴望的某种情怀。
  澳大利亚联邦政府大选的前夜,媒体访问现任总理的夫人,问总理夫人在这激战时分做什么,没料到总理夫人回答正在读一部书,一个中国舞蹈家的自传,她说这部书深深地感动了她。在李存信收到的成百上千的英文读者来信当中,下至七八岁刚刚能阅读的孩子,上至七八十的老人,这些人中间有普普通通的老百姓,也有成功人士,但他们的感受几乎是共同的,我不愿将它解释为读者与作者之间灵性的融会,而更愿意把这看成是一种人类对于美丽情怀的共同认知。
  无疑,李存信的母亲,虽不识字却勇敢乐观的女人,就是点燃李存信生命火炬的人。娘用她绵绵不绝的爱,坚定不移的自尊,覆盖了李存信的一生。尽管“能吃饱肚子”的幸运让这一切几乎在小存信十一岁时就嘎然停止,他不得不独立地面对人生,面对城里芭蕾舞老师严格甚至于残酷的训练。一个乡村里野惯了的孩子,连私下里吃一块糖都要写检讨,这个敏感的孩子唯一能抚慰自己的事情,就是等不及天黑就躲进床上,用娘为他缝制得薄得不能再薄的棉被蒙住脸,用泪水倾泄他的孤独无助委屈,用对娘的思念来保持自己的呼吸,用幻想和娘再次相逢,盼望和娘再次拥抱,来度过那些没有尽头的训练岁月。
  这部自传最吸引人或者说是最宝贵的地方,决不仅仅是一个芭蕾舞明星成功的过程,而是他少年时代贫穷却又无拘无束的快乐。那种在龌龊混沌的环境中,人与人之间没有任何代价的纯情和百折不挠的生命力,都使这部书闪烁着童话般的光芒。
  细细想来,这真是一个有意思的现象。眼下在海外、在世界各地活跃着许多华人作家,他们被称为第三代海外华人作家,第一代如《喜福会》的作者谭恩美,《女战士》 的作者汤婷婷,他们多是海外华人的第二代或第三代子孙,也大多用英文写作。第二代以海外台湾文学为主,如陈若曦、聂华苓等等,他们多以华文写作为主。而所谓第三代,队伍最为庞大、数量最多,几乎遍布了全世界的每一个角落。他们主要是七八十年代以来,旅居海外的大陆中文作家,如严歌苓、虹影、赵毅衡等等。他们大部分依然以中文创作为主,少数用双语创作。这部分人的作品比前辈们不仅仅文学性更强,而且“充溢着更多的苦难,更深的文化透视,更尖锐的灵魂冲突”。(乐黛云语)然而在海外华人文学方兴未艾的情形下,一部震撼西方世界的长篇传记文学,却由一位从未涉足文学领域的人用英文写成,由具相当权威性的企鹅出版社出版,且一直在图书畅销榜上高踞不下,仅仅在澳大利亚发行的一年多时间里就已经印刷了二十版十八万册。可以肯定地说,英文版的直接写作和率先发行无疑为作者赢得了世界性的读者。紧接而来的是好萊坞一流剧作家和导演纷至沓来,澳大利亚教育部还将这部书印成缩写本,成为中学生的必修读物。李存信本人在文学上没有受过严谨的教育,这部书也没有任何借鉴模仿的对象可以查找,文字及结构更谈不上有什么过人之处,然而,璞玉初雕的光彩,平铺直叙的简洁却令人倍感亲切,产生一种阅读的喜悦。
  我依然认为,《舞者李存信》这部长篇最高的价值,是在于它不同于许许多多描写同时代的海外作品,即使再好,或多或少都不能避免对个人命运的艾怨及怜悯;而这部作品中我们感受到的是那个时代亿万个普普通通中国农民家庭,他们没有一丝的自以为高贵的怨天尤人,或自认为卑贱的自怜自弃。恰恰相反,在那个贫瘠的年代,作者的母亲依然教会他们七个兄弟慷慨地面对亲人,充满感激地接受苍天赐予他们的生命,并一生不懈地捍卫这生命的尊严。
  在李存信的通篇作品中,你都能感受到那掺杂着苦味的艰辛生活里却飘荡着的温馨气息,就是这份温馨培养了李存信自尊自爱、善良高贵的气质,这种气质贯穿了他的芭蕾舞生涯,也充溢了整部书的字里行间。在共同经历了六七十年代的贫穷与恐怖,八九十年代的盲目与浮躁之后,有机会静下心来阅读这样一部作品,这令我仿佛在那一片昏暗迷茫的天地间,看见了一只灿烂无比的蝴蝶,你愿随它颤动的翅膀努力飞翔,一同享受一同追求那人间最美丽的光芒。
  我是先读了王晓雨先生的翻译本之后才见到李存信的。第一次见面,因为他的作品讨论会人多,加上他也不是属于那种伶牙俐齿的人,没给我留下太深的印象,只感到他没有小时候照片上好看,但一张圆型的娃娃脸和比一般同龄男性稍长的发型,让人感到他依然没有彻底离开那个“芭蕾王子”的世界。后来王晓雨给我打电话说,他和李存信商量想请我来为中文版写序。因为知道自己的名气不够,我有点犹豫,但还是邀了李存信在墨尔本的城里再见一次面。我们在一家咖啡馆里面对面坐下,我立刻被他那一双黑亮得出奇的眼睛所吸引,那是一双真正的艺术家的眼睛,那么单纯而又固执,除了隐含着善良的笑意,它们还让你看到一种意志的光芒。那是一种在任何艰难困苦的情况下都不会有丝毫游离的意志。我甚至想象即使是在黑夜里,它们也如星星般在闪烁,不难理解这是几十年芭蕾舞生涯的赐予。
  正是这种意志,使他的Pireoutte旋转从三圈到五圈到十圈,成为世界芭蕾舞舞台上顶尖的男演员,在世界最好的芭蕾舞剧团之一、美国休斯顿芭蕾舞剧团跳了十六年无人可替代的王子,也使他最终得到了那位舞台上令他心仪已久的芭蕾舞公主的爱情,更加令他幸福的是,这位澳洲的芭蕾公主不仅爱他,包括对他童年贫困时代起就形成的亲密关系的山东老家,也同样倾注了无限的爱,加上他们三个天使般的孩子,李存信为他的芭蕾舞生涯画上了一个完美的句号。假如世界上真的有童话中的王子存在,李存信肯定是他们中间最幸福的一个。他就是那个传说中翻过九十九座刀山,越过九十九条大河,最后终于得到美丽公主爱情的那位坚韧不拔的勇士。
  还是这种意志让他完成了这部轰动西方世界的二十几万字的长篇英文传记。虽然相隔一个世纪,我依然愿意将它和狄更斯的《大卫·柯波菲尔》相媲美。这部书不仅仅是为我们这个时代的读者写的,它也是为现在和将来的孩子们写的, 我相信任何一位渴望成功的年青人都会从中得到鼓舞。
  存信还告诉我,从芭蕾舞团退役后,他在澳大利亚一家大财经公司里当高级股票经纪人,这是一个令人难以置信的转行,但据说他依然干得颇有成绩。由此也不难看出他为人的精明努力和认真的态度。
  本书的翻译者王晓雨先生是我的老友,他本人不是一个翻译家,但是我十分尊敬的一个作家。因为我们两家住得不远,所以我常常能读到他的一些作品。他是一个多产的作家,作品涉及的面极其广泛,小说、散文、报告文学、科普读物,从动物植物到房地产,而且屡屡获奖。王晓雨的作品像他的为人一样,踏踏实实,朴实无华,内涵丰富又不失幽默,常常以出其不意制胜。本书的翻译文字准确地保持了英文原著中稚而真的语言特点,同时也将舞蹈家饱满的激情完整地体现出来,使整个作品在现实主义的基础上又笼罩上一层迷人的浪漫色彩。我想这大概也就是李存信先生的初衷吧。不但是因为中国人翻译中国人的书,又是同一个时代成长的一代人,更不要说是多年股市上的朋友,使他们交流起来非常方便,这也为他的翻译能保持作者的原意提供了一个最根本的保障。
  我非常感谢王晓雨将这部刚刚翻译好的书让我先睹为快,同时我也感谢存信和王晓雨让我有机会将这部好书介绍给中文读者,能够应邀为读者写这篇序言,实在是我个人配不上的光荣。

内容简介

这是一本坦诚的自传,从中我们看到命运的偶然性,看到中国社会四十年间巨大的变迁,看到东西方的文化差异;更看到勇气、力量和爱如何塑造一个人,以及一个渴望自由的心灵所能进发出的巨大能量。.
  本书连续130周居澳大利亚图书榜前十位,在多国出版畅销,并被好莱坞购下电影版权。 ...

作者简介

李存信,1961年出生于被饥饿和贫穷所困的山东青岛农村。十一岁时由于非常偶然的机会被选入北京舞蹈学院学习芭蕾舞。 .
1979年,作为第一批公派艺术留学生,李存信到了美国,后来他选择留在那里。此事在当时引起了轩然大波,甚至惊动了两国高层。
作为顶尖芭蕾舞演员,李存信曾和世界最著名的芭蕾舞团合作,到各国演出。在度过二十七年辉煌的芭蕾舞生涯后,李存信成功地转入金融界,现在是澳大利亚一家著名证券经纪公司的资深经理。
他和妻子及三个孩子住在墨尔本。..
王晓雨,毕.. << 查看详细

目录

译者前言
序言一 个现代芭蕾舞的童话
序曲一 场婚礼
第一部 童年
第一章 我的村庄,我的家
第二章 我爹和我娘
第三章 公社里的童年
第四章 七兄弟
第五章 奶奶
第六章 毛主席的学生
第七章 十一岁的孩子离开家
第二部 北京
第八章 风中的羽毛
第九章 笼中鸟
第十章 寂寞少年
第十一章 我爹给我一支笔
第十二章 自己的声音
第十三章 萧老师的话
第十四章 转折点
第十五章 芒果的启迪
.第十六章 变化和机遇
第十七章 去西方
第十八章 腐朽的资本主义美国
第十九章 再见,中国
第三部 西方
第二十章 重返自由
第二十一章 伊丽莎白的爱
第二十二章 “叛逃”风波
第二十三章 我的新生活
第二十四章 美梦成真
第二十五章 噩梦不见了
第二十六章 在苏联的比赛
第二十七章 玛丽
第二十八章 回家之路
第二十九章 回到故乡
第三十章 另一场婚礼
尾声
英文版致谢
译者后记

商品评论(0条)

暂无评论!

您的浏览历史

loading 内容加载中,请稍后...