
| Keiko Koda是美国卡内基一梅隆大学现代语言系二语习得副教授,主要研究方向是二语阅读能力发展。其研究侧重于双语参与的二语阅读的本质、阅读技能迁移的具体途径、语言间相似性对语言加工的作用等领域,编著过多部专业著作,发表过大量学术期刊,是多种学术期刊的编委会成员。 .. << 查看详细 |
| 《西方应用语言学视野》总序 《第二语言习得前沿书系》序 《洞察第二语言阅读——跨语言途径》导读 原书目录 表格与图表 丛书编者序 前言 致谢 第一部分 理论基础 第一章 引言 基本的概念与构念 跨语言研究的主要方法 本书总体结构 第二章 理论依据 阅读技能的跨语言迁移 连通主义对阅读技能习得的阐释 阅读能力的剖析:技能构成研究方式 二语阅读能力差异的概念 第二部分 阅读能力的基本构成 第三章 词汇识别 . 词汇识别在阅读理解中的作用 词汇识别的构成过程 词汇识别的跨语言差异 影响二语词汇识别的因素 二语词汇识别研究综述 小结及对将来研究的建议 第四章 词汇知识 词汇知识与阅读理解 词汇知识的本质 二语研究中词汇知识的概念 词汇知识与二语阅读 二语学习者词汇知识的本质 两种语言的词汇组织方式 小结与对将来研究的建议 第五章 词内意识与词汇知识的发展 元语言意识在阅读发展早期的作用 词内意识与词汇能力 词内意识的跨语言分析 二语学习者词内意识(la)的发展 小结与对将来研究的建议 第六章 句子加工中的信息整合 语言复杂程度与阅读理解难度 句子分析的模式 句子加工的跨语言差异 制约句子加工的非句法因素 影响第二语言句子加工的因素 二语句子加工研究综述 小结与对将来研究的建议 第七章 文本加工 第八章 语篇结构与理解 第三部分 二语阅读总览 第九章 个体差异 第十章 策略性阅读的发展 第四部分 理论在实践中的应用 第十一章 阅读理解的评估 第十二章 阅读理解的教学 参考文献 |
商品评论(0条)