
| 回望二十世纪的外国诗歌在中国的出版状况,我们可以很清楚地看到,翻译诗的出版一直处在零散的、非系统的状态。我们出版这套《二十世纪世界诗歌译丛》,就是要改变这种状况,希望以我们的微薄之力,能够填补中国出版事业的一项空白,以此构筑汉语版的二十世纪世界诗歌史的长廊,提供完整的二十世纪诗歌的图景。本译丛第一批计划为五十种,分五辑推出,每辑十种。 |
| 彼得·霍恩:1934年生,是南非著名的左翼诗人、批评家、学者,他生于捷克,长于德国、青年时移民南非,1967年创办先锋诗刊《俄斐》,探索根非洲本土的现代诗歌道路。早期作品沉郁、内省,后抛弃唯美和修饰的主流诗学,以一个国际主义知识分子的姿态,为南非抗议运动创作了大量的朗诵诗和传单诗,被誉为“南非的聂鲁达”。
|
| 从油印机到互联网 来自绞刑架的声音 走过我们的沉睡 无效申诉 自我赋格 我的葬礼邀请书 沉思录 损益账 普拉姆斯泰德哀歌 内战诗章 冰中镐 幸存者 半永生之告白 附录 |
商品评论(0条)