
| 希腊神话是世界文化遗产中的璀璨瑰宝和肥沃的艺术园地,它不仅体现着人类特有的无尽想象力、创造力,而且凝聚着如何应对大灾大难、大悲大喜之类重大人生难题的宝贵经验。 在这本《绘画本希腊神话》中记录了古代神话提倡忠贞爱情、忠诚友谊、信守承诺、勇敢无畏等美德,鄙视背信、贪腐、纵欲、残忍之类恶行。阅读这些奇妙的神话,领略史前古希腊入的生活和斗争情况,一定会启发我们的想象力和创新精神。 |
| 第一章 创世 第二章 奥林波斯山十二神 第三章 酒神狄奥尼索斯 第四章 赫拉克勒斯 第五章 代达洛斯和伊卡罗斯 第六章 阿尔戈号船海上远征 第七章 伊利亚特 第八章 奥德赛 后记 |
| 自林纾编译的《希腊神话》(1915年)出版以来,古希腊神话被反复译介到国内,各种译本以及我国作家改编的希腊神话故事集已经够多了,由杨广胜先生翻译的希腊儿童作家阿纳斯塔西娅的《绘画本希腊神话》也来“凑热闹”,它有什么意义呢? 今天的读者虽然远离希腊神话流行的时代,但读一些神话故事仍是毋庸置疑的益事。道理很简单,因为尽管我们的物质生活以及精神生活已经发生了巨大变化,我们人类的基本属性却没有多少改变,依然是半是野兽、半是天使、会直立行走、能说分节语和制造工具的动物。 既然基本人性不变,那么作为早期人类处理人与人、人与自然关系的智慧结晶的神话,不仅体现着人类特有的无尽想象力、创造力,而且凝聚着如何应对大灾大难、大悲大喜之类重大人生难题的宝贵经验,比如古代神话提倡忠贞爱情、忠诚友谊、信守承诺、勇敢无畏等美德,鄙视背信、贪腐、纵欲、残忍之类恶行,就对任何时代、任何人群都是适用的。正因为如此,在古希腊,以神话故事为基础的荷马史诗始终是教育好公民的教科书,用古希腊哲学家和历史学家色诺芬的话说就是:“荷马,诗人之王,几乎写到所有的人类事务,如果你想成为一位谨慎的家长,或成为一位演说家、一名将军,或成为类似于阿基琉斯、埃阿斯、涅斯托尔或奥德修斯那样的人,那就学习荷马(史诗)吧。”也因为如此,古代人拨动的琴弦仍能在今人的心头引起共鸣,好莱坞还需要拍摄《特洛伊》、《海伦》之类大片,出版社还需要不断编辑和印行不同版本的希腊神话。 杨广胜先生是前中国驻希腊大使,长期在希腊工作,精通希腊语言,熟谙希腊的过去和现在、传统和文化。他的这个译本取自希腊儿童作家与希腊画家的原作,使我们有机会认识希腊神话制造者的后人是如何解读希腊神话以及如何再现其中的神祗与人物形象的。鉴于希腊人写古希腊神话、希腊人画古希腊人,杨先生的译本也许会更接近于古希腊人的想象。再者,今年是北京奥运年和中国希腊文化年,这部中译本的出版无疑为这两个盛典平添一抹亮色。 就我所知,如果没有北京大学希腊研究中心的慷慨资助,这个译本也不可能问世。我为希腊研究中心的学者关注与支持古典学的普及工作而雀跃。提高与普及相结合,在学术的半亩方塘中,天光云影一起徘徊,我国人文社会科学的未来不可限量也。 郭小凌 2008年5月5日于京师园 |
商品评论(0条)