
| “经典游记译丛”包含了十九世纪后期英美文学的十位重要作家的游记作品,可说是新年以来书市上的一大惊喜。当交通与旅游越来越便捷与发达,我们生活的地球也因此越来越逼仄与狭小的时候,这一系列写于遥远的上上个世纪的游记,把我们与喧闹纷杂的现实生活拉开了距离,使我们借以眺望这个世界过去的模样,那是一个又一个比远更远的远方。本书是“经典游记译丛”中的一册,是小泉八云的代表作。作者以一个西方人的眼光来看待20世纪初期的日本生活,为读者呈现了日本的秀美风光、民情风俗、鬼神传说乃至宗教迷信。 |
| 小泉八云(1850-1904),原名拉夫卡迪沃·赫恩,著名作家,翻译家、教师。原为英国人,生于希腊,长于柏林,学于英法。1869年赴美,1887年作为纽约哈泼兄弟出版公司的特约撰稿人前往法属西印度群岛。1890年被派往日本,同年娶日本妻子。1895年加入日本国籍并正式采用小泉八云的名字。此后先后担任过东京帝国大学和早稻田大学英国文学教授。1904年逝世于东京。早期著有《在法属西印度的两年》《异乡文学拾零》和《中国鬼怪故事》等。抵日后,撰文向西方介绍陌生的日本,写有《异国生活与回顾》《日本魅影》《日本杂记》等,详细介绍日本风俗、宗教和文学。其代表作《日本魅影》,向西方介绍了日本的奇闻异事,在国际上反映很大,在文学上享有很高地位。我国翻译出版的他的著作有《小泉八云散文集》《日本与日本人》等。 |
| 前言 第一章 我在东方的第一天 第二章 弘法大师的书法 第三章 地藏 第四章 通往江之岛的朝圣之旅 第五章 在死人的集市上 第六章 盂兰盆会舞蹈 第七章 仙国之都 第八章 杵筑城:日本最古老的神社 第九章 在童鬼的山洞里 第十章 在美保关 第十一章 杵筑城日记 第十二章 在日御埼 第十三章 殉情 第十四章 八重垣神社 第十五章 狐 |
商品评论(0条)