
白居易对日本文化的形成有着长期而深远的影响,研究日本文学与白居易的关系是我们追踪中国文化越境之后传播情况的重要尝试,是站在东亚视角对东亚共有文明研究的绝好的选题。隽雪艳等编著的《白居易与日本古代文学》内容主要分为两大部分:第一部分是关于白居易及其作品的最新研究,主要以日本文学史上著名的作品、作家为对象,具体地考察了白居易与日本物语、和歌、日记等不同文体的古代文学作品的密切关系,以实证的研究方法揭示了中国文化东渐的具体情形。另外,还特邀当今日本中国学界研究白居易最有代表性的学者下定雅弘、诸田龙美二人撰稿,反映了日本学者与中国学者不同的研究视角。 |
隽雪艳 清华大学外语系教授,1982年1月毕业于北京大学中文系古典文献专业,1999年9月获得东京大学学术博士学位(Ph.D.)。主要研究方向:中日比较文学与比较文化。主要研究成果:《藤原定家(文集百首)の比较文学的研究》(日本汲古书院,2002年)、合译《道家思想与佛教》(蜂屋邦夫著,辽宁教育出版社,2000年)、合译《日本诗歌的传统——七与五的诗学》(川本皓嗣著,南京译林出版社,2004年),另有论文20余篇。 高松寿夫(TAKAMATSU,Hisao),早稻田大学文学学术院教授,早稻田大学文学博士。研究领域:日本上代文学。主要著作有《古代和歌 万葉集入門》(2003年)、《上代和歌史①研究》 (2007年)、《柿本人麻呂》(2011年)等。 |
一 大伴旅人《赞酒歌》的构思与表现——源于中国文学的影响及短歌的独创 《枕草子》堺本与前田家本对《白氏文集》的受容——堺本的随想群与《和汉朗咏集》 《枕草子》与自居易的诗文 《源氏物语》“玉鬟十贴”中《白氏文集》的引用——“篝火”卷中“白诗”的转换之妙 《源氏物语》与白诗《陵园妾》——“习字”卷、“槿姬”卷与白诗在表达方式上的关联 《荣花物语》对新乐府《缭绫》的引用——训读、摘句方式的白诗受容 敕撰集中的汉故事题和歌——以对白居易的受容为中心 从诗语到歌语——以“浮生”“春梦”为例 二 解读《长恨歌》——兼述日本现阶段《长恨歌》研究概况 自居易“风情”考——关于“一篇长恨有风情”的真正含义 惜绢之歌——《万叶集》、《白氏文集》与朝鲜汉诗 日本平安时代文人与白居易——以岛田忠臣和营原道真与渤海使的赠答诗为中心 《千载佳句》所载自居易佚诗考辨——兼论中唐的歌传配合创作 大江匡衡《述怀古调诗一百韵》对白居易思想的传承 高阶积善劝学会诗序考——白居易诗文与天台教学的受容 都市研究:京都的都门与杨柳——五山诗人与王维、自居易的关系 《菅家文草》元禄刻本正文性质 作者简介 后记 |
商品评论(0条)