
| 和静,北京外国语大学英语学院教师,博士。现任该校MTI项目主任,翻译研究中心副主任,中国跨文化交际学会和国际跨文化交际学会会员。主要研究方向为比较文学和翻译理论与实践。2005年赴法国担任联合国教科文组织执委会和大会同传译员;2010-2011年赴美国路易维尔大学访学;累计为百余场国际会议提供了高质量的同声传译服务。出版有《大学英语快速阅读》、《英语翻译三级阳译》、《十里店:一个中国农村的革命》等教材和译著,并在国内外期刊和文集中发表论文十余篇。 |
| INTRODUCTION A. Chen Ran and Amy Tan-A Biographical Sketch B. Rationale for a Comparison between Chen Ran and Amy Tan C. Organization of the Book CHAPTERISETTING THE SCENE AND A LITERATURE REVIEW A. Research Questions and Selection of Materials B. Research Methodologies C. Previous Scholarship on Chen Ran and Amy Tan CHAPTERII MOTHER-DAUGHTERRELATIONSHIP-FROM REBELLION TO RECONCILIATION A. Representations of the Mother in Contemporary Westem and Chinese Narratives B. A Thematic Comparison on Mother-Daughter Relationship CHAPTERIII HETEROSEXUALRELATIONSHIP-FROM ATTACHMENT TO BANISHMENT A. Awakening Identity in Westem and Chinese Female Literary Tradition B. A Thematic Comparison on Heterosexual Relationship CHAPTERIV SISTERHOOD-FROM CONSOLATION TO SALVATION A. Sisterhood Is Powerful B. A Thematic Comparison on Sisterhood C. Acceptance of Sisterhood: A Cross-Cultural Comparison CHAPTER V A COMPARISON OF METAPHORICALIMAGERIES A. Dreams, Illusions and Women's Identity Crisis B. The Mirror and Women's Self-Recognition C. Birds and Women's Dream of lndependence CHAPTER VIWRITING STRATEGIES OF CHEN RAN AND AMY TAN A. Chen Ran's Personalized Writing and Gender-Transcendent Consciousness B. Amy Tan-Talk Story and Matrilineal Reconstruction C. Divergent Strategies, Same Pursuit CONCLUSION REFERENCES |
商品评论(0条)