
| 引言 第一章 艾米莉·狄金森:“我的河在向你奔来” 第一节 狄金森在中国的译介 第二节 狄金森在中国的研究 第三节 狄金森在中国的影响 第二章 薇拉·凯瑟:草原上的舞者 第一节 从内地到港台:凯瑟研究的起步 第二节 寻求转型期的道德支点:凯瑟研究的发展 第三节 女性主义观照下:凯瑟研究的复兴 第四节 百家争鸣:21世纪凯瑟研究的繁荣 第三章 弗吉尼亚·伍尔夫:绽放华夏的英伦百合 第一节 民国时期(1928一1949) 第二节 建国后到新时期之前(1949-1977) 第三节 新时期以来到新世纪(1978-2009) 第四章 凯瑟琳·曼斯菲尔德:“时灰”掩不住的真晶 第一节 曼斯菲尔德在中国现代文坛的译介与接受 第二节 曼斯菲尔德在中国当代文坛的译介与接受 第五章 凯瑟琳·安·波特:“时未来运不转” 第一节 20世纪90年代之前 第二节 20世纪90年代 第三节 2l世纪以来的研究状况 第六章 赛珍珠:“历史终于消除了误解” 第一节 第一阶段:20世纪30一40年代 第二节 第二阶段:20世纪50-70年代 第三节 第三阶段:20世纪80一90年代 第四节 第四阶段:21世纪以来 第七章 多丽丝·莱辛:跨越世纪的回声 第一节 多丽丝·莱辛在中国的译介 第二节 多丽丝·莱辛研究在中国 第八章 乔伊斯·卡罗尔·欧茨:潜流上的涟漪 第一节 欧茨作品在中国的译介 第二节 欧茨作品在中国的研究 第三节 欧茨作品在中国的接受 第九章 美国黑人女性作家群:从边缘走向中心 第一节 黑人女性文学的发展及其流变 第二节 黑人女性文学的汉译 第三节 黑人女性文学在中国的研究分布和流变 第四节 国内黑人女性文学译介和研究热的形成因素 第十章 玛格丽特·阿特伍德:“加拿大文学女王” 第一节 作品译介出版的两次高潮 第二节 期刊论文中的长篇小说研究 第三节 期刊论文对其他文类的研究 第四节 思考和展望 结语 附录一:20世纪英语女作家著作汉译目录 附录二:中国以英语女作家为研究对象的博、硕士学位论文目录 后记 |
商品评论(0条)