
| 《余墨二集》是初集的延展,同时反映出一个现象:创作效率迅猛提高。首先,只需将两集的内容在篇幅和时间跨度上粗作比较,就能证明作者近年事文之勤、文事之盛:《余墨集》正文287页,跨约22.2年;《余墨二集》正文341页,跨约9.4年①。其次,就《二集》本身来看,宏观趋势是著述逐年倍增。 |
| 陆谷孙,教授。1940年生,浙江余姚人。1965年复旦大学外文系研究生毕业。1978年由助教破格提升为副教授1985年提升为教授1990年经批准成为博士研究生导师.历任复旦大学副教授、教授。是1984年至1985年高级富布赖特访美学者。从事英美语方文学的教学、研究和翻译工作,专于莎士比亚研究和英汉辞典编纂。撰有论文《逾越空间和时间的哈姆雷特》、《莎士比亚概览》(英文)等,共同主编《新英汉词典》,译有〖美〗欧文·肖《幼狮》。 陆谷孙,复旦校友、现复旦大学外国语言文学学院教授、博导。1970年参加《新英汉词典》的编写,是主要设计者和定稿人之一。从1976年起,陆谷孙教授参加了《英汉大词典》的筹备及编写全过程,并于1986年11月经正式任命担任这部词典的主编。1987年5月经过严格论证,由知名语言学家吕叔湘、许国璋推荐,《英汉大词典》被列为国家哲学社会科学项目。 1970年参加《新英汉词典》的编写,是主要设计者和定稿人之一。 从1976年起,陆谷孙教授参加了《英汉大词典》的筹备及编写全过程,并于1986年11月经正式任命担任这部词典的主编。 1987年5月经过严格论证,由知名语言学家吕叔湘、许国璋推荐,《英汉大词典》被列为国家哲学社会科学“七五”规划重点项目,并由著名学者钱钟书题写书名。 上卷在1989年夏季出版,旋获1989年9月评出的中国图书一等奖,创下了半本书获奖的记录。 下卷按计划在1991年秋季出版,并旋获上海市优秀图书特等奖;1994年1月荣获中国首届国家图书奖。 1994年5月荣获上海市哲学社会科学优秀成果特等奖。 1994年9月被授予“复旦大学”杰出教授。 1999年陆谷孙教授主编的《英汉大词典》荣获国家哲学社会科学优秀成果一等奖。同年,由陆谷孙教授等人编写的《英汉大词典补编》由上海译文出版社出版。 自1981年至1986年间,陆谷孙教授曾先后5次出访美、英、加拿大3国,进行学术交流、讲学或出席国际会议。 1982年从英国参加国际莎学会议回来,在编写《英汉大词典》的同时反复精读莎剧,发表了“博能返约,杂能归粹:试论莎士比亚戏剧容量”、“帷幕落下以后的思考:评第一届中国莎士比亚戏剧节”等论文,提出了书斋与舞台沟通,全方位接近莎士比亚,准确理解莎士比亚的观点。 自1989年起,担任中国莎士比亚研究会副会长。 陆谷孙教授还从事翻译工作,从70年代至今发表《幼狮》、《钱商》(合译)、《二号街的囚徒》、《鲨腭》等数十种文艺类及文评类英译汉文字200万字左右及China‘s Landscape,China等文艺类及电影类汉译英文字10余万字。还发表过专论翻译的“翻译大忌:形式至上”“为‘翻译腔’一辩”、“朴则近本”写在《译林》主办的翻译竞赛之后”等论文,提出了最大限度吃透并真实转达话语、尽量保存原作风姿、不求译入语的华美的翻译学观点。 陆谷孙教授还是上海翻译家协会理事。陆谷孙教授在国内外(包括香港)发表论文共约40篇。 他曾多次应邀参加上海市重大经济或文化国际会议,担任主要口译。多次为上海市市长笔译讲演稿,并担任1990年出访香港、新加坡的上海市经济代表团首席翻译。 陆谷孙教授是中国作家协会上海分会会员。 |
| 序(朱绩崧) 自序 虚论篇 学位论文:一次智力探索之旅(ADegreeThesis:AnIntellectualodyssey) “哈姆雷特”的问题——张沛《哈姆雷特的“问题”》代序 莎翁生辰考证 埃及艳后打弹子? 《英汉大词典》第二版主编感言 从八爪章鱼到行李带 新牛津,新英语——《新牛津英语词典》(外教社版)代序 老蚌出新珠——《牛津高阶英语词典》第六版·英语版序 涓涓不壅——《牛津高阶英汉双解词典》第七版序 附录严复《英华大辞典》序 联词成组,方见功夫——《牛津英语搭配词典》(英汉双解版)代序 并非词义的简单相加——英汉双解版《牛津英语习语词典》、《牛津短语动词词典》序 《现代英语惯用法词典》序 “易通”难通 附录邓大任葛传先生二三事 关于英语教学的三点杂感 英语挤压下的中文危机 教,然后知困 源文本的“征服者”? “老虎”下山!——Earlwoods((高尔夫之王——泰格·伍兹传》中译本代序 美国也有位“金大侠”——《黑暗塔楼》中译本代序 “回忆是实体的更高形式”——SandraCisneros《芒果街小屋》中译本代序 “梦回愁对一灯昏”——TrumanCapote《圣诞忆旧集》中译本代序 小叙事,大颠覆——评介2008年美国新书《人体烬余》 真有这等“痴人”?——一人一年读完21730页的《大牛津》 老记难为——《民国采访战》读后闲话 怯怯地问一声:“禁烟派人士一读,如何?” “热,平,挤”:三箭射地球 “坚持下去!苦日子差不多到头了!”——给布什送行 履豨篇 爆炸声余音绕梁 邪教主还是孺子牛? “信息对称”就能平等? 宠物“去势” 签证有感 “因偷来个揪” 平安夜不平安 附录朱绩崧这个“本家”不好当 特色辨 题字落下笑柄 郎才女貌? 以小见大话“管理” 良辰吉日 过街老鼠的哀鸣 小题大做 最可爱的人? 有没有“硬道理”? 孩子,你咋不逃一次课? 这儿都是天使? 天哪,还“拳拳之心”! 2008年国庆感言——应《南方周末》邀约所撰 送扑满 敛财有术:校庆验钞 论文啊,论文! 嘶凤篇 我的父亲——A1phonseDaudet《星期一的故事》中译本代序 附:《星期一的故事》说明及鸣谢 附录陆谷孙谈都德(盛韵) 说真话难 讲一点过去的事情 回忆的触媒 惊回首 饿过肚子吗? 奋战“劳卫制” 交心? 忘记意味背叛 “人之子”——小小说 大年初一推粪车 遥想当年毕业分配 我曾替曹荻秋捏一把汗 “文革”中看电影 扑击,腾跃 卫星上天之夜 尼克松“添乱” “天地翻覆”那一年 树欲静而风不止 追记里根大总统听课 寻找电灯开关 性情中人,又弱一个——纪念高邻贾植芳先生 初出国门 三十五年一贯制 提升及其他 可怕的反智主义 学好外国语,做好中国人——陆谷孙教授访谈录 |
商品评论(0条)