GB/T 19363《翻译服务规范》分为两个部分:第1部分:笔译;第2部分:口译。本部分代替GB/T 19363.1-2003,与GB/T 19363.1-2003相比主要变化如下:删除引言;删除了原有的4个术语,即3.10过程、3.11可追溯性、3.12纠正、3.13纠正措施;增加电子文件术语;删除了涉及译文质量的4.4.2.4-4.4.2.8;删除了4.4.7对印刷品及复印件的要求;对标准的其他内容略作修改。 本部分由中国标准化协会提出。 本部分由中国标准化协会归口。 本部分主要起草单位:中央编译局、中国对外翻译出版公司、中国标准化协会、江苏钟山翻译有限公司。 本部分主要起草人:尹承东、吴希曾、杨子强、顾小放、张南军。 |
商品评论(0条)