
| 路易斯·阿尔贝托·德·昆卡,1950 年12月29日生于马德里,西蔟班牙著名诗人,现任西班牙文化部秘书长。曾在培养政治精英的皮拉尔学校学习。按照家庭传统,最初攻读法律, 但很快发现法律很枯燥,于是改学了古典文学与哲学、拉丁文和希腊文。曾翻译荷马等人的著作。担任过大学教授、博尔赫斯读者协会委员、社会研究与分析基金会委员、国家图书馆馆长等职务。作品有:诗集《埃尔西诺雷》(1972)、《斯乔丽亚》(1978)、《奸尸》(1983)、《银匣子》(1985)、《另一个梦》(1987)、《斧头与玫瑰》(1993)《国门与边境》(1996);随笔集;《英雄与面具》(1991)、《集市》(1995)和《读物相册》(1996)。曾以《银匣子》获批评文学奖,以《巴尔塔里奥的赞歌》获国家翻译奖。 |
| 原序 一 牵线的妇人如何死去,阿西普雷斯特如何作挽歌辱骂和诅咒死神 二 堂贝尔特兰之死(歌谣) 三 堂娜阿尔达的梦(歌谣) 四 阿纳尔多斯伯爵(歌谣) 五 俘虏(歌谣) 六 发现 七 桑蒂利亚纳侯爵为三个女儿做的村夫谣 八 致纪廉·佩拉萨的挽歌 九 哀悼堂罗德里戈·曼画克的民谣 十 “我们不该让她睡觉” 十一 桑切斯·德·巴达霍斯从盔顶上取下 一个魔鬼,说道 十二 “姑娘非常迷人 十三 “我要死了,你别耽搁” 十四 《宣扬》第一章 十五 “在阿维拉,我的眼睛” 十六 “夜色已经昏暗” 十七 “黎明时你来吧,好朋友” 十八 “草鹭受了重伤 十九 “墨夜他被音杀” 二十 “加西拉索和博斯坎来到” 二十一 《诗集》第一章 二十二 牧歌9三) 二十三 “明亮的,平静的眼睛” 二十四 我们的国王老爷 二十五 退隐的生活 二十六 欢乐的晚餐 二十七 为了堂胡安先生的胜利而赞颂神圣陛下的歌 二十八 “你多少次把我装扮” 二十九 “夫人,我迷失在人群里” 三十 献给一位朋友的几首三行诗 三十一 黑夜 三十二 致费利佩二世国王的坟墓 三十三 “我向谁抱怨我仇恨的女人?” 三十四 “安娜,不是你那双神奇的眼睛” 三十五 “玛丽卡妹妹” …… |
商品评论(0条)