
| 访谈园地 对话美国海军陆战队员出身的大学生 对话美国海军陆战队员出身的大学生 采访来自贝宁的笑星莫里斯·古恩丁(上) 采访来自贝宁的笑星莫里斯·古恩丁(下) 剑桥大学博士生访谈录(上) 剑桥大学博士生访谈录(下) 斯科拉里:永远不要害怕改变(上) 斯科拉里:永远不要害怕改变(下) 中美学生对话(1) 中美学生对话(2) 中美学生对话(3) 中美学生对话(4) 双语锤炼 命运不会让你吃亏(中译英习作) 古词英译:临江仙 古词英译:蝶恋花 雨伞(中译英习作) 朋友比不上敌人(中译英习作) 古词英译:桂枝香 古词英译:望江南 两碗牛肉面(中译英习作) 人生的三种状态(中译英习作) 古词英译:满庭芳 古词英译:水调歌头 浪漫的一秒钟(中译英习作) 中国人与美国人(中译英习作) 读“译”札记 古词英译:清平乐 被人需要的感觉(中译英习作) 读“译”札记 古词英译:诉衷情 从无解中求答案(中译英习作) 古词英译:如梦令 古词英译:行香子 简单与复杂(中译英习作) 读“译”札记——对比 忍耐的过程(中译英习作) 读“译”札记——动作场面的译法 古词英译:点绛唇·桃源 文化交流 世界自然与文化遗产系列(四十二) 奥坎达生态系统和残存文化景观 英人习俗:葬礼 世界自然与文化遗产系列(四十三) 穆罕默德帕沙索科洛维奇桥 加拿大和加拿大人 颜色的寓意: 加拿大人的态度与观念 世界著名博物馆之旅(二十三): 韩国国立博物馆 颜色是怎样影响生活的 加拿大人的礼貌与礼节 我们交换衣服,也交换友谊 加拿大人的态度与观念:淡泊虚荣 玫瑰颜色的寓意 加拿大人的态度与观念:关爱自然 餐桌礼仪:新规则 加拿大人的休闲生活:雪地运动天下无双 意大利人的幽默感 威士忌 加拿大的节日、教育和宗教 译“礼”趣谈 意大利男人 你会用英语道别吗? 圣诞节习俗的由来 青春之旅 阅读伴我成长:Accident 0n the Sea 阅读伴我成长:The First Lesson 美国大学生的课外活动 阅读伴我成长:Christmas Pageant 买一个奇迹 阅读伴我成长:Re Message in the Battle 恶狗袭击时的营救 阅读伴我成长:Time for Departure 阅读伴我成长:Unexpected Reunion 美国大学期末考试 好日子和坏日子 阅读伴我成长:Scuba-diving Lessons 阅读伴我成长:Sculptor and Model 五十七美分 展翅试飞 阅读伴我成长:Dancing-party Conflict 阅读伴我成长:self-reflection 不收费 阅读伴我成长:Mum’s New Boyfriend 小男孩与小狗 人生驿站 新年快乐 歌声的奇迹 我是怎样地爱你? 情人节寄语 曼德拉的菜园 创造自己的生活 将烦恼挂起来 细细的粉红丝带 爱情可否永恒不变? 一袋金子 山的故事 爱的链条 快乐的一天 多一点给予 牢记在心 凌晨载客 爱的泪珠 父爱宝盒 亲眼所见 停车随想 你丢了包 婚礼途中的小插曲 闪动我的睫毛 意见一致 下山路上要小心 一张字条 朋友就这么做 沙土与石头 轮到你了 幸福的奥秘 爱之歌 感激的态度 儿子之死 Girl of Life 圣诞老人 文艺天地 济州芒草 林中之死 林中之死 女人岛 诗风狡黠的局外人凯·瑞安荣获桂冠诗人称号 戈兰高地和加利利湖春望 林中之死 一小时的故事 经验与经验的碰撞——谈如何阅读文学作品 约旦的佩特拉——纯朴的奇特 武夷山三听 不是母亲,能是谁? 照顾一个人 First Encounter with Xishuangbanna 失足,在覆满青苔的原木上 兴凯谣 谎言 重逢 最后一次出航 从果阿到纳兰达 祝贺青岛奥帆初航 她永远不会承认 她 黄河人海静悄悄——初到东营市和胜利油田 圣诞礼物(节选) 环球巡游 未来十座引人注目的摩天大楼(上) 意大利锡耶纳的中古时光 世界著名博物馆之旅(二十一):京都国立博物馆 未来十座引人注目的摩天大楼(下) 卢瓦尔河谷:大量城堡的聚集地 世界著名博物馆之旅(二十二): 意大利国立考古博物馆 探访未来十大酒店(上) 圣米歇尔山:滩涂上的壮丽景色 世界人体彩绘艺术节 探访未来十大酒店(下) 毛里求斯:尘嚣之外心之所向 英国的岩画艺术 神奇的智利 旅游业中的九个“最大 魔力之城开普敦 丁格尔半岛:逃往纯情爱尔兰 全球十大节日(上) 斐济群岛——南太平洋上的世外桃源 神秘之地:奇异力量蒙蔽真相的地方 踏访韦尔纳扎 欧洲的奇妙时刻 全球十大精彩节日(下) 奥兰塔伊坦博,壮丽的印加之城 斯德哥尔摩辉煌的昨天与今天 专家在线 视角:On Being a Minority of One 与Brad对话:I Am Envious that My Classmate Gets Good Grades 视角:Learning about My Language from Chinese Students 与Brad对话:Making Friends on the Internet 与Brad对话:How to Improve English Writing? 视角:Young Love 视角:The Best Defense 与Brad对话:My Parents Want to Divorce.What Should I Do? 视角:A Young Girl Selling Postcards 与Brad对话:Nobody Likes Me at School 视角:The Concept of Distance 与Brad对话:Could You Tell Me Something More About Canada? 视角:Knowledge Is In finite 与Brad对话:Should I Study English Grammar? 视角:A Look at the Future 与Brad对话:My Best Friend Is Totally a Copycat 视角:A Friend I’ve Never Met 与Brad对话:How Can I Improve My Spoken English Skill? 视角:What Changes Time Can Bring 与Brad对话:Why Do I Feel Awkward with Boys? 视角:A Moving Experience 与Brad对话:How to Deal with Schoolwork? 双语标识 公共场所双语标识英文译法:道路交通(1) 专家点评:英文路标趣谈 公共场所双语标识英文译法:道路交通(2) 专家点评:英文路标趣谈 公共场所双语标识英文译法:商业服务业 专家点评:英文路标拾趣 公共场所双语标识英文译法:体育场馆 专家点评:Taegilsh: “跆拳道式英语”带来的启示 …… 开心一刻 词语拾趣 经典回放 时下精彩 科技长廊 社会广角 大师教诲 习作园地 健康导航 读者·编者 |
商品评论(0条)