网上购物 货比三家
您现在的位置:快乐比价网 > 图书 > 少儿 > 7-10岁 > 商品详情

一块白石子

分享到:
一块白石子

最 低 价:¥8.50

定 价:¥12.00

作 者:任溶溶 译 (瑞典)林德

出 版 社:二十一世纪出版社

出版时间:2009-04-01

I S B N:9787539147789

  • 一块白石子
  • 送货上门
  • 价格
    8.50元

    商品详情

    编辑推荐

      一个男孩,一个女孩,本来互不相识,却都寄人篱下,被人看不起,日子过得又孤独又单调,很不幸福。后来他们偶然认识了,通过一块白石子还成了好朋友,生活一下子变得有趣,觉得自己也变成了另一个人,胆子大了,想出种种惊险的事情去做。
      林德的作品被翻译成许多种文字,有相当的知名度。《一块小石子》是她的获奖作品,内容精彩有趣,非常吸引人。任溶溶是我国著名的儿童文学翻译家,他翻译的作品都有相当不错的市场号召力。该书表现了儿童的内心世界,大人们总是不了解儿童内心世界的问题,想象力丰富,又能对现实有所借鉴。
      菲雅拥有一块天底下最漂亮的白石子。这块白石子让两个寄人篱下、互不相识的孩子成了好朋友,谁拥有白石子谁就有权利让对方做一次冒险,从此“菲黛莉”和“催命王子”的生活开始变得有趣……

    内容简介

      贡内尔·林德是瑞典著名的儿童文学女作家,获得过瑞典儿童文学奖,她的作品被翻译成多种文字,受到各国小朋友的喜爱。《一块白石子》是林德的代表作。小说以富有情趣的笔调讲了两个瑞典孩子种种惊险而奇怪的事情。这部小说情节有趣,引人入胜,在瑞典还被拍成电视连续剧,是一部优秀的儿童小说。

    作者简介

      任溶溶,原名任根鎏,又名任以奇。我国著名翻译家、儿童文学作家。广东鹤山人,1923年生于上海。早年曾参加文字改革工作。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。后从事编辑工作,长期在少年儿童出版社和上海译文出版社工作。1941年翻译第一篇苏联小说。1945年翻译第一篇儿童文学作品。任溶溶能用俄、英、意、日四种语言进行翻译。他翻译过许多外国儿童文学作品,如普希金童话诗,叶尔肖夫童话诗《小驼马》,意大利童话《木偶奇遇记》《假话国历险记》,英国童话《彼得·潘》《柳树间的风》《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》,瑞典童话《长袜子皮皮》《小飞人》,等等。任溶溶从事翻译的态度严肃、认真。他翻译的作品都经过慎重的挑选和周密的考虑。它们或是思想内容和艺术形式结合得比较完美,或在创作上有独特的风格,不仅对小读者有益,而且也能对我国儿童文学创作起促进作用。任溶溶十分注意在译作的文字上下功夫。他的译文通畅易懂,既忠于原作的精神风格,又注意汉语的规范化,并且充分注重了儿童文学的幽默性和趣味性。

    目录

      译者介绍
      译者的话
      一 故事的开头
      二 一个奇妙的日子
      三 催命王子的第一个任务
      四 催命王子和大钟
      五 菲黛莉第一次考验的开始
      六 菲黛莉一个上午不说话
      七 菲黛莉一个下午不说话
      八 催命王子的第二个任务
      九 催奇王子牵着大象散步
      十 菲黛莉的第二次考验
      十一 菲黛莉和老夜莺
      十二 催命王子的第三个任务
      十三 穿围裙的女巫和熨好的衬衫
      十四 催命王子和法官的床
      十五 催命王子和法官
      十六 菲黛莉受最后一次折磨
      十七 菲黛莉收集财宝
      十八 法官主持正义
      十九 鞋匠的回忆
      二十 故事的收场
      二十一 解释
      二十二 上学第一天

    商品评论(0条)

    暂无评论!

    您的浏览历史

    loading 内容加载中,请稍后...