
| 《英汉翻译入门》是为高等院校英语专业编写的翻译教材,属普通高等教育“十五”国家级规划教材。 英语行文,适应英语专业英语授课教学实际。 理论系统,吸收国内外翻译研究最新成果。 译例丰富,满足翻译教学与自学译例需要。 实用性强,有的放矢解决翻译学习实际问题。 |
| i.introduction 1.definition of translation 2.criteria of translation 3.is translation easy? 4.literal translation vs.liberal translation 5.translatability 6.basic differences between english and chinese ii.disparity between“corresponding words”in english and chinese 1.semantic range and classification 2.collocative meaning 3.colorful meaning 4.the innocent-looking preposition 5.special plurals iii.different ways of expressing actions 1.the verb 2.the noun 3.the preposition 4.the adjective iv.different perspectives behind the language 1.nomenclature and focus . 2.view of time and space 3.specific and general 4.passive and active 5.negative and affirmative 6.personal subject and impersonal subject v.tenure of the sentence structure vi.translation as cross-cultural communication vii.pragmatics and translation appendixes |
商品评论(0条)