网上购物 货比三家
您现在的位置:快乐比价网 > 图书 > 教育/科技 > 外语 > 商品详情

翻译美学

分享到:
翻译美学

最 低 价:¥40.80

定 价:¥48.00

作 者:毛荣贵

出 版 社:上海交通大学出版社

出版时间:2005-11-1

I S B N: 9787313042538

  • 翻译美学
  • 送货上门
  • 价格
    40.80元
  • 翻译美学
  • 送货上门
  • 价格
    43.20元

    商品详情

    编辑推荐

    上海交通大学外国语学院教授、博士生导师毛荣贵的力作,该书还荣获上海交通大学2004年度学术著作出版基金资助。全书从美学的角度深入探讨了翻译实践与方法,具有很强的学术价值。  本书荣获上海交通大学2004年度学术著作出版基金资助。全书分为主体篇、问美篇、朦胧篇、实践篇四部分,从美学的角度深入探讨翻译实践与方法,理论性强,例句丰富,有代表性,具有较强的翻译实践指导意义;对国内翻译界具有参考借鉴的学术价值。本书可用作高等院校英语专业硕士研究生选修课教材。

    内容简介

    本书荣获上海交通大学2004年度学术著作出版基金资助。全书分为主体篇、问美篇、朦胧篇、实践篇四部分,从美学的角度深入探讨翻译实践与方法,理论性强,例句丰富,有代表性,具有较强的翻译实践指导意义;对国内翻译界具有参考借鉴的学术价值。本书可用人高等院校英语专业硕士研究生选修课教材。

    作者简介

    毛荣贵(1946年12月—— ),上海交通大学外国语学院教授、博士生导师;研究方向:翻译理论与实践;翻译美学。原籍:宁波慈城镇;出生地:江苏镇江市。1964-1970求学于复旦大学外文系,1978-1980求学于杭州大学外语系(现已并入浙江大学外国语学院),1993年9月入上海交通大学英语系任教,1996年应美国驻华大使James R.Sasser之邀请,遍访美国并讲学。1996-2004任《科技英语学习》(月刊)主编;现任《上海翻译》编委。 所著《新世纪大学英汉翻译教程》、《新世纪大学汉英翻译教程》迄今被全国近30所大学用作翻译教材。迄今发表学术论文160余篇,出版专著70余种,并应邀在国内外30余所大学讲学。

    目录

    绪论 中国译学的美学情结
    主体篇
     第一章 语感与美感
      1 概论
      2 美感的基本特点
      3 美感的强弱圆缺
     第二章 美感的生成要素
      1 非智力因素:情商与知识
      2 智力因素:灵感与创造性思维
      3 审美的共鸣
     第三章 译者的审美心理结构
     第四章 朗读——培养翻译美感之捷径
    问美篇
     第一章 英语,你美在哪里?
      1 音美
      2 词美
      3 大词
      4 句美
      5 意美
     第二章 汉语,你美在哪里?
      1 形美
      2 音美
      3 词美
      4 句美
      5 意美
    朦胧篇
     第一章 模糊综述
      1 概述
      2 语言模糊性的实质
      3 模糊语言类别
     第二章 英汉异同
      1 模糊,乃语言共性
      2 英汉语模糊性的审美差异
      3 语域应用差异
      4 审美价值差异
      5 小结
     第三章 汉英翻译过程中模糊美感磨蚀的具体体现
      1 语法差异导致模糊美感磨蚀
      2 意境导致模糊美感磨蚀
      3 妍美导致模糊美感磨蚀
      4 句法导致模糊美感磨蚀
     第四章 汉英翻译过程中模糊美感磨蚀成因溯源
      1 民族心理原型存在差异
      2 民族心理原型对思维的影响
      3 民族心理原型与审美意识
      4 国维和审美差异对英汉语模糊性的总体影响
      5 本质区别:以神驭形和以形摄神
     第五章 模糊美的语际转换
      1 以精确译精确
      2 以精确译模糊
      ……
     第六章 汉英翻译过程中模糊美感的挽留
     第七章 多视角理论观照下的模糊语言
    实践篇
     第一章 英汉翻译实践与评析
     第二章 汉基翻译实践与评析
     第三章 科技文章翻译实践与评析
     本书参考文献

    商品评论(0条)

    暂无评论!

    您的浏览历史

    loading 内容加载中,请稍后...