网上购物 货比三家
您现在的位置:快乐比价网 > 图书 > 教育/科技 > 教材 > 商品详情

实用英语口译教程

分享到:
实用英语口译教程

最 低 价:¥18.70

定 价:¥22.00

作 者:李小川 主编

出 版 社:重庆大学出版社

出版时间:2002-4-1

I S B N:7562425493

价格
18.70元
价格
18.70元
价格
19.80元

商品详情

编辑推荐

中国加入世界贸易组织(wto)后,我国的经济活动以及社会生活必将加快全球化过程。在日益频繁的对外交流和国际交往过程中,外语翻译,尤其是英语口译已经成为全社会的迫切需要。
  为满足英语专业学生和业余口译人员的需要,满足英语学习者想迅速有效地掌握英语口译技能的需要,我们组织了实力派骨干教师编写了《实用英语口译教程》。本书是融工具性、时效性、系统性、声音文字并茂为一体的实用性教材和工具书。并着力提高学习者的实际运用能力。本书主要有以下特点:
●作为教材:本书可作英语专业本专科、高等职业技术教育英语本专科、成人教育英语本专科以及高等教育自学考试英语本专科口译技能训练教材。
●作为工具书:本书内容广泛,密切结合当今社会生活的方方面面。分类编排,为使用者提供教育、旅游、文化、经贸、政治、法律、外交领域涉外活动的常用英语词汇及表达法,有利于学习者查阅相关信息,帮助他们解决口译工作中的具体问题。
●有效的针对性:本书主要材料及观点来自编者近几年的英语口译教学、研究成果,同时结合编者的实际口译经验,反映了当前我国对外交流英语口译人员面临的难点和重点,使学习者熟练掌握大量常用专业英语术语,从而迅速提高英语口译实际运用能力。
●声音文字并茂的实用性:为消除“无声材料”造成的“哑巴英语”的弊病,编写组专门聘请外籍教师对课文内容及相关短语配制原声录音磁带;为强化英汉对译技能的操练,我们根据课文内容引出系列相关英汉短语、短句,使学习者始终处在英汉对照的情境中,熟悉和掌握本领域内最常用的英汉互译词句。

内容简介

中国加入世界贸易组织(WTO)后,我国的经济活动以及社会生活必将加快全球化过程。在日益频繁的对外交流和国际交往过程中,外语翻译,尤其是英语口译已经成为全社会的迫切需要。
  为满足英语专业学生和业余口译人员的需要,满足英语学习者想迅速有效地掌握英语口译技能的需要,我们组织了实力派骨干教师编写了《实用英语口译教程》。本书是融工具性、时效性、系统性、声音文字并茂为一体的实用性教材和工具书。并着力提高学习者的实际运用能力。本书主要有以下特点:
●作为教材:本书可作英语专业本专科、高等职业技术教育英语本专科、成人教育英语本专科以及高等教育自学考试英语本专科口译技能训练教材。
●作为工具书:本书内容广泛,密切结合当今社会生活的方方面面。分类编排,为使用者提供教育、旅游、文化、经贸、政治、法律、外交领域涉外活动的常用英语词汇及表达法,有利于学习者查阅相关信息,帮助他们解决口译工作中的具体问题。
●有效的针对性:本书主要材料及观点来自编者近几年的英语口译教学、研究成果,同时结合编者的实际口译经验,反映了当前我国对外交流英语口译人员面临的难点和重点,使学习者熟练掌握大量常用专业英语术语,从而迅速提高英语口译实际运用能力。
●声音文字并茂的实用性:为消除“无声材料”造成的“哑巴英语”的弊病,编写组专门聘请外籍教师对课文内容及相关短语配制原声录音磁带;为强化英汉对译技能的操练,我们根据课文内容引出系列相关英汉短语、短句,使学习者始终处在英汉对照的情境中,熟悉和掌握本领域内最常用的英汉互译词句。

作者简介

目录


units
unit1 travelingaroundtheworld
sectioni interpretationfromenglishintochinese
passage1:worldheritagesitesinchina
passage2:chinesenewyear:traditioninchange
passage3:australia
passage4:famoustouristcitiesinchina
passage5:chongqingandthethreegorges
passage6:chinesecuisine
sectionii interpretationfromchineseintoenglish
选文1:辉煌的大足石刻
选文2:来华旅游指南
选文3:香港——魅力永存
选文4:京剧脸谱艺术
选文5:加拿大旅游
unit2 education,literature,music,art&sports
sectioni interpretationfromenglishintochinese
passage1:aclassroominamerica
passage2:britisheducation
passage3:ebookforsaleonline
passage4:storyofasinger
passage5:englishandinternet
passage6:anewideaaboutjob
passage7:refereesmaygoonline
passage8:africansoccer—insearchofteamspirit
sectionii interpretationfromchineseintoenglish
选文1:中国教育的指导思想
选文2:面向所有学生的双语课堂
选文3:中美青少年交换项目
选文4:戏剧
选文5:鲁迅(1881—1936)
选文6:孔子文化节
选文7:中国大熊猫
选文8:上海虹口足球场
选文9:少数民族传统体育
unit3 economy,trade&laws
sectioni interpretationfromenglishintochinese
passage1:talkonbusinessterms
passage2:marketing
passage3:apleasantcooperation
passage4:electronicbanking
passage5:internationalbankingfacilitiesfornewyork
passage6:newdevelopmentattheinternationalmonetaryfund
passage7:makingawill
passage8:terms&contractofuniformstraightbilloflading
sectionii interpretationfromchineseintoenglish
选文1:贸易谈判
选文2:讨论保险
选文3:合资企业
选文4:万事达国际组织
选文5:香港证券交易所
选文6:中国加入世界贸易组织
选文7:与中国对外贸易经济合作部副部长的访谈
unit4 internationalpolitics&diplomaticrelations
sectioni interpretationfromenglishintochinese
passage1:uspresidentelectionin2000
passage2:northsouthconflict
passage3:presidentgeorgew.bush’sinauguraladdress
passage4:usmilitaryaidprogramforisrael
passage5:aninterviewwithpresidentclinton
passage6:peaceanddisarmament
sectionii interpretationfromchineseintoenglish
选文1:台湾,朝鲜半岛以及阿拉伯问题
选文2:第三届亚欧会议
选文3:唐家璇在联合国千年首脑会议上的发言(节选)
选文4:中俄总理级第五次定期会议
选文5:外交部新闻发布会(节选)
选文6:亚太经合组织领导人反恐声明
keysforreference

商品评论(0条)

暂无评论!

您的浏览历史

loading 内容加载中,请稍后...