
| 《中国美学问题》是一本不断制造难点又不断燃起兴奋点的书。它给读者造成的阅读障碍,首先是来自主题的多重性。如本书作者苏源熙在《导论》里说的,本书是个“混合体”、具有“不连续性和专题性”。全书的主体部分讨论的是中国《诗经》文本及其儒家阐释中的讽寓问题;《导论》部分谈论比较文学的方法论,第一章回顾17世纪欧洲传教士起始的汉学争论,第二章又从《诗经》文本史的角度讨论讽寓问题,第三章则进入对《诗大序》的细读,讨论诗学与音乐学之间的关系,第四章选取《诗经》中几个典型的文本,讨论其中隐含的理论问题。但到第五章,作者的笔锋突然转到黑格尔关于历史哲学的论述。读者仿佛进入了一个文本的迷宫,既不易消化此中的诸多内容,也似乎时常在主题的频繁切换中困惑、迷失。 |
| 苏源熙(Haun Saussy),耶鲁大学教授,美国比较文学学会会长。 |
| 译者的话 中文版序 谢辞 导论 第一章 中国讽寓的问题 第二章 讽寓的另一面 第三章 《诗序》:作为《诗经》的介绍 第四章 《诗经》:作为规范的解读 第五章 黑格尔的中国想象 第六章 结论:比较的比较文学 参考文献 附录:《诗经》中的复沓、韵律和互换 索引 译后记 |
商品评论(0条)