网上购物 货比三家
您现在的位置:快乐比价网 > 图书 > 人文社科 > 文学 > 商品详情

现代中国短篇小说的兴起-以文类形构为视角

分享到:
现代中国短篇小说的兴起-以文类形构为视角

最 低 价:¥19.80

定 价:¥36.00

作 者:张丽华

出 版 社:北京大学

出版时间:2011-4-1

I S B N:9787301187067

商品详情

编辑推荐

内容简介

  本书借鉴了西方的文类学理论,尤其是德国学者提出的"作为文学-社会制度的文类"以及由此形成的以制度的解构与建构为基础的文类史研究的构想。作者分别从报刊、翻译、小说形式以及小说话语四个层面,来共时地考察清末至五四的"短篇小说"的文类形构过程:通过对形构"短篇小说"这一具体文类的文学制度与社会制度的方方面面的考察,将这一文类兴起的过程充分历史化,从而有效地将"文学革命"的线性逻辑,转化成一种将晚清与五四纳入同一个文学时期的结构性的视野,呈现出中国现代文学起源的更复杂的历史性语境,并对文学史上关于"文学革命"的普遍性论述有所质询。

作者简介

   张丽华,北京大学中文系学士(2001)、硕士(2004)、博士(2009)。2005-2007年曾赴德国海德堡大学汉学系进行为期一年半的访问研究。现为新加坡南洋理工大学博士后研究员,研究领域为20世纪中国文学与文化、周作人研究、文类研究、翻译与中国现代文学等。曾在《文学评论》、《鲁迅研究月刊》、《中国现代文学研究丛刊》发表多篇学术论文。

目录

前言
第一章  导论:文学革命与文类形构
 第一节  一代有一代之“文学”?
 第二节  以文类为视角
 第三节  “短篇小说”作为文类:定义与研究策略
第二章  近代报刊与清末“新体”短篇小说
 ——以《时报》为中心的考察
 第一节  《时报》之“新体短篇小说”的兴起
 第二节  新读者与新小说
 第三节  媒体与文体
 第四节  小说,还是时评?
第三章  文类如何翻译?
 ——晚清小说译介中的《域外小说集》
 第一节  关于翻译体式——从吴汝纶、严复谈起
 第二节  小说译介中的文类选择

商品评论(0条)

暂无评论!

您的浏览历史

loading 内容加载中,请稍后...