
| 林芙美子是电影大师成濑巳喜男最钟情的作家,先后六度改编其作品。 林芙美子被喻为“日本的萧红”,郁达夫、谢冰莹、林海音、桐野夏生均推崇备至。 “能如此感叹女人悲哀的人非常罕见”(川端康成) “我所期盼的作品,是寂静的观照、素材的纯化以及孤独的境地”(林芙美子) 写作是一种献身,没有报酬。西洋的诗人矫揉造作,崇奉虚构。而我却想撇开这种矫饰,饿了就写作饿了,恋慕就写作恋慕。这种诚实的写作不能成立吗? ——林芙美子 “馥郁”和“荒凉”是林芙美子常用的两个词。这两个词一定时常在她心中对立存在着……然而林芙美子以充满生命力的天性,抱着激烈的感情爱着人的营生。 ——川端康成 |
| 林芙美子,日本小说家、诗人,出生于明治三十六年(1903),病殁于昭和二十六年(1951)。幼时父母离异,生活颠沛流离,做过女佣、店员,饱尝人间艰辛。她不甘沦落,一面努力挣钱维持生计,一面坚持自己的文学喜好与创作。《放浪记》(1930)是其长篇小说处女作,其他代表性作品有短篇小说《风琴与鱼町》(1931)、《清贫书》(1931)、《牡蛎》(1935)、《晚菊》(1949)和长篇小说《浮云》(1949—1950)等。 林芙美子被誉为“日本的萧红”,其作品着重描绘底层民众的艰辛生活以及女性的挣扎与奋斗,后来也对战争进行深刻的反省。郁达夫、谢冰莹、林海音、桐野夏生均对之均推崇备至,川端康成则评价“能如此感叹女人悲哀的人非常罕见”。她更是电影大师成濑巳喜男最钟情的女作家,在1951年至1962年间,成濑先后六度将其作品改编搬上银幕,分别为《饭》、《闪电》(《稻妻》)、《妻》、《晚菊》、《浮云》和《放浪记》。 译者简介: 刘小俊,1986年赴日留学,2005年获博士(日本文学)学位。现任日本京都女子大学文学部教授,从事教学和日本文学及中日比较文学研究工作。著有《才媛如花————日本京都女子大学》、学术专著《古典和歌における鐘の研究————日中比較文化的考察》等。 |
| 风琴与鱼町 清贫记 阁楼上的椅子 牡蛎 杜鹃 一个女人 门前杂记 幸福的彼岸 作家手记 河虾虎 沦落 晚菊 附录:两个随笔 文学自传 恋爱的微醺 |
商品评论(0条)