| 本册收录的唐尼采蒂的歌曲,按传统习惯男女均可选唱,并可按各声部的音域移调使用。 除了对每首歌曲的歌词进行了传统意义上的译配之外,还对每首歌曲进行了字对字的“直译”和全句的“意译”。译文部分采用三行的方式进行:第一行是意大利语原文;第二行是针对每个单词的字对字逐字翻译,即“直译”;第三行才是整个句子的完整意思,即“意译”。而“译配”,则是在“意译”基础上的再加工。这样做,便于歌唱者既了解所唱的每一个具体的意大利语单词的意思,又能综合理解全句歌词的含义。 |
| 歌曲 啊!你可曾记得,美丽的伊蕾内 爱情和死亡 悲怆的爱情 背叛 碧波荡漾 晨曦 船夫 吉普赛女郎 她死了 离别 母与子 你不再爱我 期望 情书 纱锭 深夜 苏丹女王 我的爱 我多想建一所小屋 摇篮曲 一滴泪水 一位年轻修士的最后一-个夜晚 永恒的爱和忠诚 用它来装饰褐色的头冠 渔夫 字对字译词 啊!你可曾记得,美丽的伊蕾内 爱情和死亡 悲怆的爱情 背叛 碧波荡漾 晨曦 船夫 吉普赛女郎 她死了 离别 母与子 你不再爱我 期望 情书 纱锭 深夜 苏丹女王 我的爱 我多想建一所小屋 摇篮曲 一滴泪水 一位年轻修士的最后一-个夜晚 永恒的爱和忠诚 用它来装饰褐色的头冠 渔夫 |
商品评论(0条)