
| 格林童话是怎样产生的呢? 我们今天读到的格林童话,是最初的版本吗?那些我们几乎耳熟能详的名篇,如《白雪公主》《玫瑰公主》《青蛙王子或铁亨利》,从一开始就是我们今天读到的这个样子吗? 您相信吗,在原始版《白雪公主》里,一次次残忍、不择手段地试图杀死白雪公主的,不是她那坏心肠的继母,而是她的亲生母亲。最后救了白雪公主的,也不是年轻英俊的王子,而是她那从国外征战归来的父亲…… 揭开童话迷雾,让您了解经典故事的来龙去脉;辨析不同版本,让您更好地为孩子们挑选童话。 |
| 彭懿,先后毕业于复旦大学、日本东京学艺大学及上海师范大学,教育学硕士、文学博士。中国作家协会会员。曾任上海科学教育电影制片厂编导,少年儿童出版社编辑,现任职于浙江师范大学儿童文化研究院。 主要学术著作:《西方现代幻想文学论》《世界幻想儿童文学导读》《图画书:阅读与经典》《宫泽贤治童话论》等。 主要长篇幻想小说:《我、怪物舅舅和魔塔》《疯狂绿刺猬》《我捡到一条喷火龙》等。 主要翻译作品:《晴天有时下猪》《车的颜色是天空的颜色》《安房直子幻想小说文集》等。 获奖作品:《图画书:阅读与经典》获2007年首届中国政府出版奖图书奖;《遇见图画书百年经典》获2007年首届香港图书奖;《我捡到一条喷火龙》获2008年冰心图书奖;《花香小镇》获第十一届APPA(亚太地区出版者协会)图书奖翻译铜奖。 |
| 第一章 问题的提起 第二章 格林童话产生的时代与背景 格林童话产生之前的格林兄弟 格林童话产生的文学背景 格林童话之前的民间童话集 格林童话产生的土壤 第三章 厄伦堡手稿:在修道院沉睡了一百多年的手稿 厄伦堡手稿的来龙去脉 厄伦堡手稿的篇目 厄伦堡手稿的学术价值 未加修饰的原始记录 厄伦堡手稿与1812年初版、1857年最终版的对应关系 格林童话版本演变研究的重要资料 第四章 初版:格林童话的原始风貌 阿尔尼姆:格林童话出版的诱因 《儿童与家庭童话集》第1卷和第2卷 《儿童与家庭童话集》 《格林童话集》第1版第1卷篇目表 《格林童话集》第1版第2卷篇目表 《格林童话集》的学术性注释 对于初版《格林童话集》的批评 被删掉的34篇童话 《孩子们玩屠宰游戏的故事》的德文原文及中译 第五章 最终版:长达近半个世纪的修订 《格林童话集》的七个版本 锲而不舍的威廉·格林 改写所依据的两个范本 khm——格林童话的编号 最终版与初版篇目的异同 小开本:《格林童话选集》 第六章 书面与口述:格林童话的两大源泉 源泉之一:书面材料 40%的篇幅来自书面材料 布伦塔诺留下的一个范本 摘录于书本的格林童话篇目表 源泉之二:口述 是谁给格林兄弟讲述了这些故事 故事的提供者们 初版第1卷和第2卷的讲述者 “玛丽奶奶”——一个架空的说故事人 第七章 佩罗童话对格林童话的影响——以《小红帽》为例 一个神话的崩溃 格林童话是纯粹的德国民间童话吗 为什么偏偏留下了《小红帽》 格林兄弟的《小红帽》 《小红帽》的讲述者 从1812年初版到1857年最终版,《小红帽》发生了哪些变化 1812年初版与1857年最终版《小红帽》对照表 佩罗版《小红帽》 《小红帽》的源头:《外婆的故事》 原始版《小红帽》与佩罗版《小红帽》的异同 佩罗和他的《鹅妈妈故事集》 佩罗版《小红帽》与格林兄弟版《小红帽》的比较 第八章 从厄伦堡手稿到初版,最终版的演变——例一:《白雪公主》 《白雪公主》的故事来源 《白雪公主》:1810年厄伦堡手稿与1812年初版 《白雪公主》:1812年初版与1857年最终版 第九章 从厄伦堡手稿到初版、最终版的演变——例二:《玫瑰公主》 第十章 儿童文学语境下的格林童话 参考文献 |
商品评论(0条)