
| 《20世纪文坛上的英伦百合.弗吉尼亚·伍尔夫在中国》是由人民出版社出版的。 |
| 杨莉馨,毕业于南京大学,获文学博士学位。现为南京师范大学文学院教授、比较文学与世界文学专业博士生导师;南京大学人文社会科学高级研究院驻院学者;南京师范大学金陵妇女发展研究中心特邀研究员。兼任中国比较文学学会理事、中国高等教育学会外国文学专业委员会常务理事、江苏省比较文学学会常务理事和江苏省外国文学学会理事。主要从事英美文学、女性文学、中外文化与文学关系研究。在权威期刊发表论文多篇。已出版学术专著《西方女性主义文论研究》(2002)和《异域性与本土化:女性主义诗学在中国的流变与影响》(2005),出版学术译著《通过身体思考》(2005)与《阅读日记——重温十二部文学经典》(2006),出版长篇小说译著《葛特露和克劳狄斯——<哈姆莱特>前传》(2002)。 |
| 上编 伍尔夫在中国现代文坛的译介与接受第一章 现代主义的流入与伍尔夫作品汉译第一节 作为背景的西方现代主义文学译介第二节 20世纪二三十年代:赵景深等的推介与小说、文论的登台亮相第三节 20世纪40年代:译本的拓展与纪念性文章的集束出现第二章 “新月派”作家与伍尔夫的文学关联第一节 徐志摩:中国评介伍尔夫的第一人第二节 林徽因:东方版“布鲁姆斯伯里团体”的核心第三章 “京派”成员与伍尔夫的精神契合第一节 “京派”学者的伍尔夫汉译与研究第二节 “京派”创作与伍尔夫小说的暗合第四章 凌叔华与“布鲁姆斯伯里团体”的文学因缘第一节 朱利安·贝尔的武汉之行第二节 凌叔华与伍尔夫的锦书往还第三节 自传体小说《古韵》的写作第四节 《古韵》在霍加斯出版社的出版第五节 “布鲁姆斯伯里团体”与叶君健第五章 伍尔夫的影响与汪曾祺的意识流小说实验第一节 汪曾祺早年的伍尔夫阅读及所受的影响第二节 汪曾祺早年的意识流小说实验第三节 汪曾祺复出后向民间与传统的回归下编 伍尔夫在中国当代文坛的译介与接受第六章 新中国成立后到新时期之前的汉译与研究第一节 现代主义批判与有关伍尔夫的研究第二节 伍尔夫著作翻译与创作影响第七章 现代主义译介与研究热的再度兴起第一节 袁可嘉、陈焜的意识流与伍尔夫研究第二节 在论争中推进的现代主义文学译介第三节 当代作家的现代主义艺术探索第四节 两度接受现代主义文学的差异性第八章 作为“现代小说”主将与意识流大师的伍尔夫第一节 20世纪80年代中期之前的理论与小说译介第二节 20世纪80年代中后期的研究实绩第三节 20世纪90年代到20世纪末的研究特点第四节 新世纪以来的研究趋向第五节 瞿世镜的译介与研究贡献第九章 作为随笔与传记作家等的伍尔夫第一节 散文、随笔的翻译与研究第二节 传记与短篇小说的翻译与研究第三节 多元研究领域的新拓展第十章 作为女性主义文化先驱的伍尔夫第一节 20世纪80年代初到90年代中期的接受与研究第二节 北京世界妇女大会以来的新探索第十一章 伍尔夫与中国女性文学写作第一节 打破女性历史与现实的缄默第二节 探索妇女写作的困境第三节 追求双性和谐与互补第十二章 文学与文论史著中的伍尔夫述评第一节 20世纪80年代的基本成果第二节 20世纪90年代以来的主要收获主要参考文献附录一:伍尔夫著作汉译目录(1932—2009)附录二:伍尔夫汉译与接受大事记(1921—2009)附录三:弗吉尼亚?伍尔夫致凌叔华的六封信后记 |
商品评论(0条)