| 作者:(印度)罗宾德拉那特·泰戈尔(Rabindranath Tagore) 译者:吴岩罗宾德拉那特·泰戈尔(Rabindranath Tagore,1861~1941),印度著名诗人、艺术家、社会活动家和哲学家。出生于印度加尔各答一个有着深厚文化教养的贵族家庭,从小没有受过正规的学校教育,但在父兄的教导下掌握了丰富的历史和文学知识。他8岁开始写诗,15岁发表了第一首长诗《野花》。1878年赴英学习英国文学和西方音乐。1880年回国后专门从事文学创作。1913年,他凭借宗教抒情诗《吉檀迦利》获得诺贝尔文学奖,成为第一位获得该奖项的亚洲人。此后,他开始出访欧洲各国及中国、日本等。泰戈尔一生著述颇丰,共写下诗作2000多首,出版诗集50余部,创作中长篇小说12部、短篇小说100余篇、戏剧数十部,及大量有关文学、哲学、政治的论著和游记、书简等;另外,还创作了1500多幅画作,谱写了难以统计的众多歌曲。他的作品融合了印度传统文化和西方现代文学的有益成分,对印度现代文学的发展产生了很大影响,具有很高的艺术价值,深受人民群众喜爱和东西方名家称颂,为东西方文化交流作出了巨大贡献。译者简介:吴岩,原名孙家晋,1918年12月出生于江苏昆山。就读于暨南大学外文系时与同学创办《文艺》月刊,得到中共地下党支持。所作小说《离去》曾被收入苏联出版的《外国文学》(英文版)中。后从事中学教学、报刊编辑、善本图书整理、文学著译工作。建国初,任职中央文物局,后调任上海文艺出版社室主任、人民文学出版社上海分社副总编辑、上海译文出版社社长兼党组书记。著有小说集《株守》、散文集《风云侧记》;译有《克雷洛夫寓言》、《农民》、《泰戈尔抒情诗选》、《心笛神韵》等20余种作品。因数十年来在文学翻译工作中成绩突出,被中国作协授予鲁迅文学奖——全国优秀文学翻译彩虹奖(荣誉奖)。 |
商品评论(0条)