
| 本书的目的就是在说一些必须说的事,同时说得简单明了。这时代需要简单真理的简单陈述和重述。举着光亮的人一定可以明白,劫运的预言者即在内。我们的问题就是道德的衰落与再生的问题。信心一定可从一把沙土中生出来。一根草蔷薇的希望比成吨的条吨哲学中的希望多得多。我不知道怎样说这些事,可是上帝给我力量去说它们。另一次战争的影子已经在我们面前若隐若现,我们须想的直,想得快。 |
| 林语堂,1895年10月10日生于福建漳州,乳名和乐,名玉堂,后改语堂。22岁获上海圣约翰大学学士学位,27岁获美国哈佛大学比较文学硕士学位,29岁获德国莱比锡大学语言学博士学位,同年回国,先后执教于北京大学、北京师范大学、厦门大学和上海东吴大学。1936年后居住美国,此后主要用英文写作。1966年回国。定居台湾。1967年受聘为香港中文大学研究教授。1975年荣任国际笔会副会长。1976年3月26日病逝于香港,葬于台北阳明山故居。林语堂用英文创作和翻译的一系列经典作品影响深远,奠定了他在国际文坛上的重要地位。 |
| 中文译本序言 原序 卷一 局 势 前序第一 业缘篇第二 时变篇第三 述古篇第四 证今篇第五 果报篇第六 卷二 道术 排物篇第七 明乐篇第八 卜算篇第九 明礼篇第十 欧化篇第十一 愚民篇第十二 歧路篇第十三 卷三 征象 强权篇第十四 不争篇第十五 簿书篇第十六 血地篇第十七 亡道篇第十八 卷四 治道 当代篇第十九 化物篇第二十 齐物篇第二十一 穷理篇第二十二 一揆篇第二十三 后序 |
商品评论(0条)