
| 莎士比亚是16世纪后半叶到17世纪初英国著名戏剧家和诗人,也是欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,马克思称赞他是“最伟大的戏剧天才”。他一生共创作737部戏剧,一卷14行诗,两部叙事长诗和其他诗歌。本书收录了他的20部戏剧作品,包括:《暴风雨》、《皆大欢喜》、《无事生非》、《李尔王》、《威尼斯商人》、《罗密欧与朱丽叶》、《仲夏夜之梦》等。 |
| 暴风雨 错中错 哈姆雷特 第十二夜 冬天的故事 皆大欢喜 李尔王 罗密欧与朱丽叶 麦克白 提尔亲王伯里克利 奥赛罗 威尼斯商人 维罗纳二绅士 无事生非 辛白林 驯悍记 雅典的泰门 恶有恶报 终成眷属 仲夏夜之梦 |
| 在大海中有一座岛屿,岛上仅有的居民名叫普洛斯彼罗的老人和他十分漂亮的女儿米兰达。她来这座岛上时年龄还很小,除父亲的相貌之外,她再记不起还有其他任何人的面孔。 他们生活在岩石上凿出的洞穴或称为洞室中,这个洞穴分成了几间,普洛斯彼罗将其中一间称作他的书房;他收藏的书籍主要是有关魔法的,那时候只要有学识的人都对此着迷,普洛斯彼罗也感到这个绝妙的知识非常有用;因为某个奇异的机会他被抛到这座岛上,这座岛曾被一个叫塞克拉克斯的巫婆施过魔法,在普洛斯彼罗来到岛上不久之前她就死去了;普洛斯彼罗凭借自己的魔法,将不少好心的精灵释放出来,由于这些精灵全是由于不按塞克拉克斯的歹毒指令办事,曾被其禁闭在巨树的树干内。这些善良的精灵从那以后只得始终听命于普洛斯彼罗。在他们当中,阿里尔是首领。 这个可爱的小精灵阿里尔天性不喜欢给别人添麻烦,除了耍弄一个叫卡利班的半人半兽的怪物,他痛恨卡利班,因为卡利班是宿敌塞克拉克斯之子。在树林中普洛斯彼罗发现了这个卡利班,一个模样怪异的家伙,猿猴也比他长得更像人样;普洛斯彼罗将他带到洞窟中,教给他讲话,原本想好好地对待他,然而卡利班由他母亲塞克拉克斯那儿遗传来的不好的习惯,使他对任何有益或是有用处的本领也学不到,因此只好把他看成奴隶使用,让他去拾木柴,或干一些其他体力活;而阿里尔负责逼着他去干这些事情。 只要卡利班一偷懒或是不好好干活,阿里尔(除普洛斯彼罗之外没有人能看到他)便会蹑手蹑脚地跑上前来掐他,有时候将他扔到污泥潭里;接着,阿里尔则变成一只猿猴冲着他挤眉撇嘴。然后他又变为一头刺猬,躺在卡利班面前滚来滚去,卡利班害怕刺猬的尖刺会刺痛自己的赤脚。如果卡利班对普洛斯彼罗派给他的活儿一大意,阿里尔则会耍这套令人气恼的伎俩来整治他。 具有如此之多本领的高明精灵听其指挥,因此普洛斯彼罗能利用他们的力量来使风涛与海浪服从自己的意志。他们则按他的命令兴起一股巨大的风浪,此刻风浪中有一只漂亮的大船正在疯狂的风浪里挣扎,任何时候都可能被浪涛吞掉。普洛斯彼罗用手指着那只船对自己的女儿说,船中载的都是像他们一样的生灵。“啊,我亲爱的父亲,”她说道,“如果您曾使用魔法兴起这股骇人的风浪,那么就请您怜悯他们要遭遇的不幸吧。您看,船马上就要被撞烂了。不幸的人们,他们全部会死掉。如果我有能力的话,我宁愿让海沉进地下,也不叫这样美丽的一条船和船里所载的这么多宝贵生命毁掉。” “你别担心,好闺女米兰达,”普洛斯彼罗说,“不会发生什么灾难。我郑重叮嘱过了,不准让船里的人遭受丝毫伤害。这么做全是为了你呀,我的好孩子。你并不清楚你到底是谁,也不知道你从哪儿来,至于我呢,你也只知道是你父亲,生活在这座破洞中。你是否仍然记得来到这座洞室之前的事情?我觉得你不会记得,因为当时你还没满三岁。” “当然能记得,您老,”米兰达答道。 “靠什么记得呢?”普洛斯彼罗问道。“靠其他的房屋或者人吗?告诉我你还记得什么,我的孩子。” 米兰达说:“我感觉好像记起一个梦似的。可我过去不是有四五个女人服侍么?” 普洛斯彼罗答道:“没错,并且还更多。然而这些事情你为什么还能记在心里呢?你是否还记得你是怎样来到这里的?” “不记得,您老,”米兰达说,“其他我什么都不记得了。” “十二年了,米兰达,”普洛斯彼罗继续说,“我是米兰的公爵,你是一位公主,是我惟一的继承人。我有一个弟弟,名叫安东尼奥,我任何事情都相信他,因为我喜欢隐居在书房里,所以我经常将国事都交给你的叔叔,就是我那个不忠诚的弟弟(的确他就是那样)。我呢,将世间的事情彻底扔到了一边,埋在我的书堆里,将时间全部花在心灵的修养上。我的弟弟安东尼奥掌握大权之后,竟自认为真是公爵了。我给他机会使他受到人民的敬重,却在他恶劣的本性中激起了自高自大的野心,居然盘算夺得我的公国;没过多久,在我的对手那不勒斯王,一个有权有势的统治者的帮忙下,他实现了心愿。” “为什么,”米兰达说道,“当时他们没把我们杀了呢?” “我的孩子,”她父亲答道。“由于人民那么敬重我,他们当时不敢下手。安东尼奥将我们放在一条大船里。船在海上刚刚走了几海里,他就逼迫我们乘一艘小船,上边没有缆索和帆篷,也没有桅樯。他将我们扔在那里,认为这么做我们就不可能活着了。然而宫内有一位善良的大臣,名叫冈萨罗,此人非常爱戴我,悄悄地在船内放了淡水、食物、衣服和一些对我而言比公国更珍贵的书籍。” “父亲呀,”米兰达说道,“当时我是您多么大的一个包袱。” “这是什么话,孩子,”普洛斯彼罗说,“你是一个保护我的小天使。你那纯真的微笑让我能够忍受任何不幸。我们的粮食一直吃到在这座荒无人烟的岛上登陆。从那时开始,我最大的幸福便是教育你,米兰达,你从我的教育中获得很多益处。” “太谢谢您了,我亲爱的父亲,”米兰达说,“如今我想知道,为什么您要兴起这阵风浪呢?”P2-5 |
商品评论(0条)