
| 《漂亮朋友(插图本)》是享有“短篇小说之王”盛誉的法国著名作家莫泊桑的长篇力作,是一部代表作者思想、艺术最高水平的长篇小说,是一部揭露深刻、讽刺犀利的社会小说。书中塑造了一个不择手段的投机冒险家形象,对于主人公在短时间内的迅速发迹,作出了辛辣的讽刺与抨击,其有直接针对性和很强的政治性。 |
| 莫泊桑(1850-1893),19世纪后半期法国优秀的批判现实主义作家、自然主义文学流派的杰出代表,与契诃夫、欧·亨利并称为“世界三大短篇小说之王”。莫泊桑的小说以其行云流水般的文笔和精湛的艺术技巧,以及纯粹的语言,成为展现法语魅力的典范之作,在法国乃至世界文学史上占据着无可替代的地位;他的作品被译成一百余种文字出版,至今畅销不衰。李玉民,1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生,到法国勒恩大学深造两年。“文革”后进入教育界,任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译近30年,译著60多种,约有2000万字。主要译作:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等,戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、阿波利奈尔的《烧酒集》、《图画诗集》等。此外,编选并翻译《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;米什莱的《乌》、《海》、《山》;主编《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。李玉民的译作中,有半数作品是他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。 |
| 译序 主要人物表 第一卷 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第二卷 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 作者年表 |
商品评论(0条)