
最 低 价:¥11.80
| 漂泊他乡,就会在故乡与他乡都成为异乡人…… 细腻、温柔的笔触,拨动每一个漂泊者的心弦。 《大师》作者新作,2009英国科斯塔年度小说奖获奖作品。 托宾讲述了一个非常饱满的故事,用节制、简洁而有力度的文笔,令最细小的心理颤动都能感动人心。透过女主人公艾丽丝小心翼翼的眼睛,即便布鲁克林最老套的日常活动都带上一种微妙的陌生感。在这部以漂泊他乡为主题的小说中,托宾摒弃夸耀与感伤的情绪,让我们重新领悟到:漂泊他乡,就会在故土与他乡都成为异乡人。 ——《纽约客》 读托宾的书就好像观看一位画家一笔一笔地画,突然间,完成的画面就呈现出令人震撼的效果。《布鲁克林》可与亨利·詹姆斯的《贵妇画像》相提并论。 ——《泰晤士报文学副刊》 优美呈现了一幅五十年代布鲁克林和爱尔兰乡镇生活的画面……我认为,托宾对于女性的真实刻画在当世男性作家中无人能及。 ——《丑闻笔记》作者卓依·海勒 |
| 科尔姆·托宾是具有国际声誉的爱尔兰当代著名作家,两部长篇小说《黑水灯塔船》、《大师》先后入围布克奖决选名单,最新长篇小说《布鲁克林》也入围2009年度布克奖,并获得2009年科斯塔年度小说奖。 托宾1955年生于爱尔兰东南部一个积极投身爱尔兰独立运动的家庭。他毕业于都柏林大学,主修历史和英文。二十世纪八十年代,托宾曾投身新闻业,担任爱尔兰新闻月刊《麦吉尔》编辑,并游历南美。 自1990年发表处女作小说《南方》以来,托宾已出版六部长篇小说、一部短篇小说集、一部戏剧和多部游记、散文集等非虚构作品,主编《企鹅版爱尔兰小说选》。 托宾的作品主要描写爱尔兰社会、移居他乡者的生活、个人身份与性取向的探索与坚持等。他文笔优雅恬淡,内敛含蓄,被誉为“英语文学中的语言大师”。 托宾目前任教于美国普林斯顿大学,在美国、爱尔兰生活。 译者简介: 柏栎,复旦大学英美文学博士在读,译有《大师》等书。笔名穆白,偶有闲文见于《书城》《译文》等报刊。电邮:baili@fudan.edu.cn。 |
| 《布鲁克林》 第一章 第二章 第三章 第四章 译后记 |
商品评论(0条)