| 第一章 引言 1.1 缘起 1.2 研究对象 1.3 选题意义 1.4 研究方法 1.4.1 描写基础上的解释 1.4.2 静态基础上的动态解释 1.4.3 重点在解析 1.5 本书的语料 1.6 本书的符号和专用术语 1.7 章节安排 第二章 代词及空代词解决方案综述 2一从句法角度的研究 2.1.1 关于代词的约束理论 2.1.2 关于空代词的约束理论 2.1.3 小结 2.1.4 关于汉语代词和空代词的约束研究 2.1.5 对约束理论的评析 2.2 从语义角度的研究 2.2.1 代词语义解读的歧义性 2.2.2 句法约束与语义约束 2.2.3 E类代词的动态处理 2.3 从语用角度的研究 2.3.1 代词的语用研究 2.3.2 简评 2.4 从功能角度的研究 2.5 从认知角度的研究 2.6 本章结语 第三章 本书的理论框架:动态句法学 3.1 DS介绍 3.2 DS理论模型 3.2.1 模型的静态构件:部分树和节点的修饰 3.2.2 模型中的动态构件 3.2.3 构建语义结构树实例 3.2.4 DS对自然语言的解释和预测 3.2.5 小结 3.3 DS的主要特点 3.4 DS的优势和局限性 3.5 DS对代词和空代词的解析 3.5.1 DS对代词的词项描述 3.5.2 DS与代词相关的动态规则:合并和替代 3.5.3 DS对空代词的处理 3.5.4 DS处理代词和空代词的优势 第四章 现代汉语动态解析模型 4.1 语言共性与个性 4.2 现代汉语动态解析模型 4.2.1 汉语的计算规则 4.2.2 汉语的词项行为 4.2.3 汉语与代词相关的语用行为 4.3 本章结语 第五章 错位结构内代词的隐现 5.1 什么是错位结构 5.2 现代汉语的错位现象 5.3 与介词相关的错位结构内代词的隐现 5.4 主题化结构代词的隐现 5.4.1 什么是主题 5.4.2 现代汉语主题结构述题部分复指代词的隐现 5.4.3 DS框架下主题结构复指代词隐现的解释 5.5 本章结语 第六章 关系从句和宾语从句内代词的隐现 6.1 关系从句中代词的隐现 6.1.1 汉语关系从句的动态解析 6.1.2 提取宾语的关系从句中代词的隐现 6.1.3 关系从句内NP作主题 6.1.4 关于关系从句内NP作主题是否受限制的争议 6.2 宾语从句内代词的隐现 6.2.1 宾语从句内NP作主题 6.2.2 与宾语从句有关的强跨跃效应 6.3 本章结语 第七章 结语 参考文献 后记 |
商品评论(0条)