
| 莫爱屏:男,博士(外国语言学及应用语言学)。现任广东外语外贸大学高级翻译学院教授、国家重点文科基地广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心研究员、广东省重点文科基地广东外语外贸大学翻译学研究中心研究员、中国翻译协会专家会员、中国语用学研究会理事等。在国内主要外语类核心期刊发表论文数篇;主持或参与各级别项目多项;专著有《推理照应的语用研究》、《认知语用学》(第二作者)等;教材有《英汉口译教程》(上下册)(普通高等教育“十五”国家级规划教材)等。研究兴趣有翻译学、语用学、话语分析等。 |
| 第一章 导论 1.1 话语分析概述 1.1.1 话语分析的兴起与发展 1.1.2 话语分析的流派 1.1.3 话语分析的方法、标准与单位 1.2 翻译研究概述 1.2.1 西方翻译史简述 1.2.2 中国翻译史简述 1.2.3 翻译研究的主要框架 1.2.4 当代翻译的主要流派 1.2.5 话语翻译的单位 1.3 小结 第二章 言语行为与翻译 第三章 语境与翻译 第四章 衔接、连贯与翻译 |
商品评论(0条)