
| “本书自问世以来,一再被翻译研究,足以表明其功贯千秋和各民族对它的关注。”(阿拉伯文原版书“导言”)“除了《圣经》,这部书就是译成世界各种文字最多的了。”([ 德]佛尔夫)“书中每个字都具有某种砥砺智慧、陶冶性情,准备适应今世和来世生活的哲理成分…它是罕有的东方哲理乃至人类哲理的瑰宝之一,尽管本书篇幅小内容少,却集中了其他任何书籍所不曾集中的哲理。”(【阿拉伯】伊卜拉欣·雅兹基)“《凯里来与迪木奈》声誉卓著,被辗转传抄,不同阶层和主张的人们争相阅读,这足以证明它具有重要的历史、哲学和文学价值。” |
| 译者小序 本书序言篇 白尔泽维出使印度篇 本书宗旨篇 ——阿卜杜拉·本·穆格法 的泽维篇 ——布祖尔吉米海尔·本·白赫泰康 狮子与黄牛篇 凯里来与迪木条 晋见君王 迪本奈与黄牛 修士·小偷·妇人 乌鸦与大黑蛇 鸬鹚与螃蟹 野兔与雄狮 三条鱼的故事 虱子与跳蚤 狼·乌鸦·胡狼·骆驼 紫鹌鸟与海怪 乌龟与野鸭 猴子与鸟儿 骗子与易受骗者 商人及其朋友 审判迪木奈篇 商妻·画师·女仆 江湖骗子丧命记 耕夫与其二妻 猎隼·鹦鹉·隼匠 鸽子篇 老鼠·修士·客人 女人换芝麻 猫头鹰与乌鸦篇 灰鹤与乌鸦 象王·兔王·月王 野兔·黄莺·狸猫 修士与骗子 商人妻子与小偷 修士·盗贼·魔鬼 木匠与其妻 雌鼠择夫 蟒蛇与蛙王 猴子与雄龟篇 雄狮与胡狼 修士与黄鼬篇 老鼠与老猫篇 国王与芳兹鸟篇 狮王与胡狼篇 伊拉泽哗拉兹·王后篇 母狮·猎人湖狼篇 修士与来客篇 鼠玉米赫拉伊兹篇 驴子与驯鹿 行者与银匠篇 王子与旅伴篇 鸽子·狐狸·苍鹭篇 《凯里来与迪本奈》历史 伊本·穆格法生平 |
商品评论(0条)