网上购物 货比三家
您现在的位置:快乐比价网 > 图书 > 人文社科 > 哲学 > 商品详情

论宽容/花城译丛

分享到:
论宽容/花城译丛

最 低 价:¥9.50

定 价:¥14.00

作 者:(法)伏尔泰

出 版 社:花城出版社

出版时间:

I S B N:9787536048843

  • 论宽容
  • 送货上门
  • 价格
    9.50元
  • 论宽容
  • 送货上门
  • 价格
    10.20元
  • 论宽容
  • 送货上门
  • 价格
    10.20元
  • 论宽容
  • 送货上门
  • 价格
    11.10元
    价格
    11.10元
  • 论宽容/花城译丛
  • 送货上门
  • 价格
    11.10元
  • 论宽容
  • 送货上门
  • 价格
    12.60元
    价格
    18.00元

    商品详情

    编辑推荐

      尽管对于宽容的认识已经被越来越多的人们接受,可是这个愚昧的世界终究还不是也不可能那么完美,历史依然在延续着不宽容的故事,但是,我们还是有理由相信正义最终会战胜邪恶。
          本书作者伏尔泰是法国历史上最伟大的思想家之一,他的伟大不仅是因为他理论的伟大,更是因为他行动的伟大。本书主要描述了作者为卡拉斯辩护,为宽容辩护这一伟绩,本书之所以名垂青史,是因为作者始终站在理性和人道主义的坚定立场上,为与己信仰不同者辩护,为宽容辩护,这是一个彻底的人道主义者最伟大的情操。

    内容简介

          《论宽容》是作者在为卡拉一家申冤报仇而四处活动的同时写成的,描
      述了让·卡拉斯事件及作者为卡拉斯辩护,为宽容辩护而顽强斗争的英勇事
      迹。
          在这部著作中,作者概括了对卡拉事件的看法,阐述了他自己的宽容思
      想。本书中不仅批评天主教的狂热分子,而且批判宗教狂热。作者明白指出
      ,这部著作中的原则同样适用于新教徒,他们也应该遵行理性和良心。
      

    作者简介

      译本序/蔡鸿滨
      第一章  让·卡拉斯身亡始末简述
      第二章  处死让·卡拉斯的后果
      第三章  16世纪的宗教改革思想
      第四章  宽容是否有害,哪些民族容许宽容
      第五章  怎样能使宽容为人所接受
      第六章  偏执是否天赋权利和人权
      第七章  希腊人是否经历过偏执
      第八章  罗马人是否宽容
      第九章  殉教者
      第十章  不确实的传说和迫害的危害性
      第十一章  偏执的流弊
      第十二章  在犹太教内偏执是否属于神权,是否始终不容许宽容
      第十三章  犹太人极其宽容
      第十四章  耶稣基督是否曾教人不宽容
      第十五章  反对不宽容的种种表示
      第十六章  垂死者与健康人之间的对话
      第十七章  1714年5月6日,一位享职俸教士致耶稣会会士勒泰利埃的信
      第十八章  不宽容属于人权的仅有实例
      第十九章  记一场在中国进行的争论
      第二十章  让民众抱有迷信思想是否有益
      第二十一章  美德胜于学识
      第二十二章  论普遍的宽容
      第二十三章  祷告上帝
      第二十四章  后记
      第二十五章  后记续及结束语
      增补篇
      

    目录

    译本序 蔡鸿滨 巴黎的名人公墓先贤祠里,伏尔泰和卢梭的墓遥遥相对。伏尔泰的墓前有一尊18世纪法国著名肖像雕刻家乌东制作的立像,虽然没有像卢梭露在墓外的手臂擎着的火炬,象征着他的思想将继续产生影响,但伏尔泰作为法国启蒙运动公认的领袖和导师,他的地位、声望和影响无疑都是卓荦冠群的。憎恨他和景仰他的人都有极突出的反映:国王路易十五把伏尔泰的启蒙思想视为莫大威胁,曾说:“难道不能让这个人闭嘴吗?”天主教会对他恨之入骨,巴黎大主教甚至不准埋葬他的遗体。直到18世纪末,保皇分子仍把伏尔泰看作是造成大革命的“罪魁祸首”。相反地,1778年初,伏尔泰回到阔别多年的巴黎,首都人民热情地欢迎这位“卡拉斯的保护人”;同年3月30日,法兰西剧院第六次上演他的最后一出悲剧《伊雷娜》,当舞台上摆出戴着桂冠的伏尔泰半身像时,全场观众起立,掌声雷动,热烈欢呼,他成为整个民族的希望的象征。1978年,伏尔泰逝世二百周年,他寄居了二十余年的费尔内镇连续举行两周纪念活动。直到今天,位于巴黎第七区伏尔泰码头大街的伏尔泰故居,仍挂着永久性标志牌,供人们凭吊、缅怀这位启蒙运动的伟大思想家。 伏尔泰一生顽强不懈地战斗,反对封建专制制度,反对作为封建制度支柱的天主教会。他以大量著作和具体行动宣明自己的哲学思想和政治观点,揭露封建专制主义的腐败黑暗,痛斥教会的伪善残暴、煽动宗教狂热的罪恶行径。伏尔泰对宗教迷信和教会深恶痛绝,他把不能宽容宗教信仰、排斥异己的教会和教士称为“败类”,常常在书信末尾写上“铲除败类”(Ecrasez l’Infāme!)的缩写字,以表示他的愤慨。 在法国,宗教统治由来已久。早在公元2世纪后期基督教便传入高卢,在高卢后来向封建化转变过程中发挥了重要作用,并逐渐成为高卢惟一的宗教,根深蒂固,势力极大,而天主教会内部的腐败堕落也随之日益突出,令人极度厌恶。16世纪初,新兴资产阶级迫切要求建立符合自己的利益的新宗教,宗教改革已势在必行。这时传入法国的新教有路德教派、加尔文教派,17世纪初,天主教内部又出现反正统的冉森教派。天主教和新教的斗争愈演愈烈,在王权、贵族参与、操纵下酿成流血冲突,胡格诺战争延续竟达三十二年之久。在宗教战争期间,卡拉斯所在的图卢兹站在天主教联盟一边,但当地一些封建主却同情、支持异端,因而新教也有相当影响。卡拉斯事件就是在这样的背景下发生的。卡拉斯事件后,又接连发生几起类似的冤案,1766年7月发生的拉巴尔事件使残酷的宗教迫害达到登峰造极的地步:年轻骑士拉巴尔被指控对宗教仪式队伍不敬,毁坏耶稣受难像,被砍去右手,割下舌头,砍头之后又受火刑。面对这些迫害无辜的暴行,伏尔泰挺身而出伸张正义,为受害者辩护,愤怒地鞭挞教会和法官惨无人道的罪恶。他在费尔内庄园收留了卡拉斯一家,不久又收留了被缺席判处死刑的新教徒西尔旺一家。为卡拉斯昭雪平反,他锲而不舍地奔走三年,为西尔旺申冤竟用了七年时间。伏尔泰的顽强斗争唤起了人民群众的义愤和革命意识,动员起欧洲的进步舆论,终于使公众接受了宗教宽容、信仰自由的原则,大革命中发表的《人权宣言》最终废除了排斥、迫害新教徒的法律。 当然,《论宽容》的意义决不仅限于伏尔泰在本书第五章中提出的那些起码的要求,它已涉及到立法、司法、社会公正、正义等多方面的问题。伏尔泰通过卡拉斯事件把宽容的意义扩展了,事件导致的结果不再是单纯地要求信仰自由,而已有争取思想自由、个人自由的寓意。“宽容”(tolérance)这个字在法语里从14世纪就已出现,本来指对于某种自己不赞成的事物,出于宽厚、忍耐而表示容许、容忍,并不加以禁止、阻碍或苛求;或指容许、容忍他人与自己不同的感情、思想、习惯、行为等的内心情绪。到16、17世纪时,新旧教尖锐对立,冲突频仍,为缓和社会矛盾,出现“宗教宽容”(toléranee religieuse或tolérance)的态度和措施,“宽容”的涵义便有了一种限定。伏尔泰的《哲学辞典》中TOLERANCE汉译为“信仰自由”,内容讲的也是宗教信仰问题;但是伏尔泰在这个条目一开头便指出:“信仰自由是什么呢?这是人类的特权。我们大家都是弱点和错误塑造成的。我们要彼此原谅我们的愚蠢言行,这就是第一条自然规律。”显然这已是广义上的“宽容”概念了。因此《论宽容》这本篇幅不多的小书,确实反映了那个时代启蒙的状态。从当今世界现实生活来看,民族、宗教、集体、个人彼此间都存在不同程度的差异,不论治国安邦、交流往来、为人处世,如能对他人多一点宽容精神,周围就会多一分和谐祥和气氛,就会避免一些不必要的矛盾,减少一些给民族、社会、个人造成的损害。 辛巳初夏,老友陈君乐民嘱我译《论宽容》一书,并将他珍藏的带有藏书印章、阅读批注的原文本赠我作为纪念。一本不足十万字的小书,我竟用了半年时间才译成。杂事缠身、精力不济固属客观原因,但在翻译过程中遇到的许多障碍也是始料不及的,诸如甄别词义,勘误原文,核实内容,查对《圣经》,斟酌注释等等,花费的时间不知几许,个中甘苦,不及备叙。难哉译事,诚哉斯言!译者虽切望并力求献给读者一个译文比较贴切的译本,但限于个人水平,不妥之处在所难免,尚祈专家、读者不吝批评指正。 农历壬午年正月 于北大中关园

    商品评论(0条)

    暂无评论!

    您的浏览历史

    loading 内容加载中,请稍后...