
| 翻译理论经典,中外译学名著 译事实务指南,译艺学习向导。 |
| 《中国翻译简史》 “五四”以前部分 作者简介 马祖毅1925年生,江苏建湖人,1940 年迁居苏州,初中二年级即在苏、沪报刊 上发表作品。1954年以调干身份入复旦大 学外文系,毕业后在安徽高校教学。现为 安徽大学研究员、安徽省外国文学研究会 会长、中国作协会员、中国译协理事。曾在 安徽大学创建大洋洲文学研究室,主编 《大洋洲文学丛刊》。著有《皖诗玉宵》、《汉 籍外译史》、《英译汉技巧浅谈》等。译有长 短篇小说集《四色树》、《芳丹玛拉》、《榕树 叶子》等。 .. << 查看详细 |
| 刘重德 序 杨自俭 序 诗代前言 第一章 从周朝到东汉桓帝前的翻译活动 第二章 从东汉桓帝末年到宋代的翻译活动 第一节 佛经翻译 第二节 其他方面的汉译 一、外事方面的口笔译活动 二、十六国及北朝民歌的汉译 三、医学历数等类书籍的翻译 四、景教、摩尼教经典的翻译 第三节 西藏地区的翻译活动 第四节 辽、金、西夏的翻译活动 一、辽国的翻译活动 二、金国的翻译活动 三、西夏国的翻译活动 第五节 高昌回鹘族的翻译活动。 第三章 元代的翻译活动 第四章 从明代到鸦片战争前的翻译活动 第一节 明代初中期的翻译活动 . 一、回回历书的翻译 二、“蒙古译语”的编纂和《元秘史》的翻译 三、明代的外事翻译活动与四夷馆的创立 第二节 回蒙傣彝诸族的翻译活动 一、回族的翻译活动 二、蒙族的翻译活动 三、傣族的翻译活动 四、彝族的翻译活动 第三节 明末清初耶稣会士与中国士大夫相结合 的翻译活动 第四节 清代初中期满汉蒙藏诸文字的互译及外 事翻译 第五章 从鸦片战争到五四运动前的翻译活动 第一节 组织翻译活动的先驱林则徐 第二节 鸦片战争后清朝的外事机构与翻译活动 第三节 甲午战争前的西学翻译 第四节 甲午战争后的西学翻译 第五节 外国文学的翻译 第六节 关于译名统一问题 后 记 |
商品评论(0条)