网上购物 货比三家
您现在的位置:快乐比价网 > 图书 > 人文社科 > 法律 > 商品详情

国际贸易法文选

分享到:
国际贸易法文选

最 低 价:¥11.60

定 价:¥29.00

作 者:赵秀文

出 版 社:中国大百科全书出版社

出版时间:1996 年8月

I S B N:750005145X

  • 国际贸易法文选
  • 送货上门
  • 价格
    11.60元
  • 国际贸易法文选
  • 送货上门
  • 价格
    11.60元
  • 国际贸易法文选
  • 送货上门
  • 价格
    20.30元
  • 国际贸易法文选
  • 送货上门
  • 价格
    22.00元
  • 国际贸易法文选
  • 送货上门
  • 价格
    26.10元

    商品详情

    编辑推荐

    本书收入了作者在不同时期具有代表性的重要论文34篇,涉及国际贸易法的广泛领域,它们对于了解和研究国际贸易法的产生与发展及其一系列重大理论和实际问题,对于促进我国国际贸易法的教学与研究及进口贸易,有着重要的意义。

    内容简介

    内容介绍:
      外国法律文库序
      江平
      外国法律文库是一套大型翻译丛书,入选书目主要是外国尤
      其是西方的重要法律著作。中国法学界15名从事外国法与比较法
      研究与教学的学者组成的编译委员会负责确定书目和组织翻译,
      中国大百科全书出版社印行。受编委会之托,我将组织出版这样
      一套丛书的缘起及有关情况作些说明。
      我平生治学,以罗马法和西方民商法为主。50年代末以后的
      20多年间,我国法制建设历尽坎坷。那时,像罗马法这类洋货,不
      仅是奢侈品,简直可以说是违禁品。“文革”结束后,法制建设与
      法学教育都逐渐走上正轨。10多年来,在我所在的大学里,罗马
      法、西方民商法以及比较法等都成了深受学生欢迎的课程。在立
      法方面,每制定一项法律都广泛地搜集国外立法资料,博采众长,
      以求既符合中国情况,又顺应国际潮流。不过,在这些过程中,有
      一个困难时时制约着人们的手脚,限制着人们的视野,那就是翻
      译为中文的外国法律著作数量太少。说来难以置信,自1949年直
      到今天,西方法律学术著作在大陆译为中文出版者只有寥寥10余
      种。这些著作的汉译又没有有效的组织,因此必然存在着书目安
      排上缺乏系统性、选材上却不乏偶然性的毛病,甚至有个别译本
    .  的译者中外文修养不够,率尔操觚,致使误译多有,贻患学林。在
      这样的情况下,当然不可能期待对外国法律的全面而准确的认识
      了,而没有这样的认识,又怎么能希望博采众长、融合中外的借
      鉴呢?
      近年来,组织翻译一套外国法律丛书一直是我的一个迫切的
      念头。曾与法学界的一些同行谈起,他们也都对这样一项工程极
      表赞成。曾对中国文化研究提供过大力支持的福特基金会也决定
      对该项目提供赞助。1991年初,外国法律文库第一届编委会正式
      成立。15位委员中包括了北京法学界——今后还要吸收各地学
      者,使其成为一项全国性的学术事业——的一些知名教授和中青
      年学者。编委会确定了这套丛书在选题方面的三个标准:(一)以
      学术著作为主,兼顾重要的立法文件;(二)以本世纪作品为主,
      兼顾此前的经典著作;(三)以西方作品为主,兼顾其他地区的代
      表性作品。力求通过整套丛书反映外国法学与法律的概貌,为学
      术研究提供素材,为法律教学提供辅助,为国家立法提供借镜,为
      一般读者提供有益于增进法律知识和培育法治意识的读物。编委
      会又聘请了4位外国著名法学家作为顾问,以更好地保证选题上
      的权威性。在译校者的确定上,除语言修养外,还要求他们是相
      关领域的专家,以有利于忠实地传达原意。丛书的规模,初步确
      定为50种,当然,若条件许可,它完全应当成为一套不间断出版
      下去的丛书;法律翻译要追随法律与法学的发展,如同译文要忠
      实地追随原文。
      外国法律文库能够顺利出版,得益于法学界的一些资深教授
      的积极参与,他们有些参加了编委会,做了大量细致而有效的工
      作。有些虽然不是编委,却也给予文库热情的关心,他们推荐书
      目与译者,有些还应邀审阅译稿。一大批中青年学者以其眼界、才
      华以及勤勉的工作精神,使文库的翻译进度与质量得到了保证。福
      特基金会对文库的翻译与出版提供了宝贵的资助。所有这些都是
      应该在这里深表谢意的。
      声称作品“错误在所难免”已成为一些序文的套语,对于外
      国法律文库一类的翻译丛书来说,这样的俗套却决非客套—一完
      美到无可挑剔程度的译作至今还只是一种理想。但是,重要的在
      于积极的参与和认真的实践。随着越来越多的学者热衷此道,随
      着一本本译著的出版,作为文化建设事业组成部分的法律翻译,必
      将会对我国的法制现代化事业作出重要的贡献。在这个过程中,翻
      译的技巧也会日渐成熟。我对于这样的前景,套用一句老话,诚
      可谓馨香而祝之矣!
      是为序。
      

    作者简介

    目录

    目录:
    “外国法律文库”序
    译者序
    编辑者序
    作者简历
    第一编国际贸易法概论
    1.国际商法:新的商人习惯法(1961)
    2.英国经济法的概念(1966)
    3.国际贸易法与投资法(1967)
    4.欧洲公司法与商法(1973)
    5.流通票据法中的严格法与衡平法(1978)
    6.商业法律组织及其与社会环境的关系(1979)
    7.美国商法与欧洲商法(1979)
    8.出口贸易法——过去与现在(1985)
    第二编国际贸易法的统一
    9.国际贸易法的新渊源(1963)
    10.国际贸易法的发展、制定与实施(1964)
    11.国际贸易法的统一(1964)
    12.通过标准合同与共同条件统一与协调国际贸易法(1968)
    13.国际贸易法的统一(1968)
    .14.国际贸易法(1981)
    15.跨国商事交易法的性质与发展(1982)
    16.国际贸易法的编纂(1985)
    第三编国际贸易法专论
    17.国际货物买卖合同的落空——英国法与比较法(1960)
    18.国际货物买卖中货物损失风险的转移(1965)
    19.国际贸易代理:比较法研究(1970)
    20.联合运输单据的发展(1972)
    21.出口交易货币中的法律问题(1975)
    22.国际贸易关系中的标准合同与对弱方当事人的保护(1977)
    23.艰难情势条款与调停条款(1980)
    24.信用证统一新惯例(1983)
    25.对销贸易(1985)
    26.信用证交易中的单据不符(1987)
    27.信用证的国际性与程序性问题(1987)
    第四编国际商事仲裁
    28.仲裁与法院的监督管辖权(1967)
    29.有缺陷的仲裁条款(1975)
    30.国际商事仲裁的普遍性与区域性(1976)
    31.仲裁员的管辖权(1982)
    32.司法外解决争议的方法(1985)
    33.仲裁裁决的终局性与司法复审(1986)
    34.仲裁与欧洲经济共同体法(1987)
    附录
    一《国际贸易法文集》目录
    二《国际贸易法文选》主要缩写词中外文对照

    商品评论(0条)

    暂无评论!

    您的浏览历史

    loading 内容加载中,请稍后...