
| 功能、意念与情境相结合——题材广泛,内容由浅入深、难易适中,语言与文化相结合——突破中国学生与西方人交往的两大障碍,即语言技能与东西方的文化差异。口语能力的培养和全面语言技能的培养相结合——角色扮演、交谈、讨论、辩论、自述等手段,尽快提高口语实战能力。
|
| 张继承,中国翻译协会会员、广东多语翻译研究会常务理事,《汉英搭配大词典》常务编委,实战英语创始人继承先生师出名门、经历传奇、学贯中西。他毕业于北京外国语大学,进修于中国人民大学;通晓五门外语,精通英语、法语,曾经陪同国家和省市领导随访过26个国家,接待过一万多名来自世界50多个国家的客人(包括英国女王),并曾为国家和六个省市的领导当过翻译。他总结了其14年从事外交、外企、旅游和教学四种实战经验,独创了实战英语教学理论及方法和技巧,并于1999年夏创办了张继承实战英语法语学校和张继承实战英语法语推广工作室。学校致力于大规模地训练有语言能力和交际技巧的外语实战者。
|
| 前言 内容提要 实战的目标 实战的信念 实战英语理论[语言部分] 实战英语理论[教学部分] 第一板块:语音、语法、词汇 语音 语法 词汇 第二板块:体态语言、“浸泡式”理论、临场应变能力 体态语言 “浸泡式”理论 临场应变能力 Unit 1 - Unit 32 词汇表 |
商品评论(0条)