网上购物 货比三家
您现在的位置:快乐比价网 > 图书 > 教育/科技 > 外语 > 商品详情

文学翻译佳作对比赏析

分享到:
文学翻译佳作对比赏析

最 低 价:¥19.80

定 价:¥0.00

作 者:崔永禄

出 版 社:南开大学出版社

出版时间:2003 年1月

I S B N:7310014847

价格
缺货
价格
19.80元
价格
19.80元
价格
20.00元
价格
22.50元
价格
22.50元

商品详情

编辑推荐

内容简介

收入本书的有九种世界文学名篇的译著,其中五种汉译英,四种英译汉,每种著作一般选了两个译本,有的选了三个。由于翻译事业的发展,一种名著经常有两个甚或两个以上的译本,这使我们的对比分析有了可能。编选两种或两种以上的译著,主要目的是为了进行比较。我们的眼力有限,需要借助于比较。有比较才有鉴别。现在的译著评论,正面褒奖者多,这我们是赞成的,因为这有利于发扬成绩。但有些译著,明明质量一般,有的甚至误译之处颇多,但某些评论却仍然誉之谓“妙笔生花”,“上乘之作”,这不仅背离了评论的宗旨,而且不利于我国翻译事业的发展。
  

作者简介

目录

前言(代序)
第一篇 从语言功能看《尤利西斯》的两种译本(崔永禄)
附:ulysses原文节选及金陡和萧乾、文洁若的两种译文
第二篇 《哈克贝利·费恩历险记》两种中译本比较(周蓉娟)
附:the adventure of huckleberry finn原文节选及张万里 和成时的两种译文
第三篇 《苔丝》两个译本的比较(叶家莉)
附:tess of the d'urbervilles原文节选及张谷若和吴笛的两 种译文
第四篇 直译·意译 形似·神似
——《汤姆叔叔的小屋》(第三十八章“胜利”)两种译文 比较评析(李 晶)
附:uncle tom's cabin原文节选及黄继忠和张培均的两种译 文
第五篇 理解的困惑与作者的意图
——《论语》两种译文的对比分析(崔永禄)
附:《论语》原文节选及thomas cleary和arthur waley的两 种译文
第六篇 《红楼梦》两种译文之比较赏析(王 雪)
附:《红楼梦》原文节选及david hawkes和yang hsien—yi
and gladys yang的两种译文
第七篇 《水浒传》三种英译本之比较鉴赏(张 怡)
附:《水浒传》原文节选及sidney shapiro,j. h.jackson和pearl s.buck的三种译文
第八篇 《聊斋志异》三个英译本的比较(柳绪燕)
附:《聊斋志异》原文选篇及herbert a.giles,yang hsien—yi and gladys yang和c. denis的三种译文
.第九篇 诗歌翻译别是一家(陆 林)
——《枫桥夜泊》等唐诗的两种译文比较
附:唐诗选及许渊冲和王守义与约翰·诺弗尔的两种译文

商品评论(0条)

暂无评论!

您的浏览历史

loading 内容加载中,请稍后...