
| 陆谷孙,1940年3月生,祖籍浙江余姚。教授,博士生导师。现任复旦大学外国语言文学学院院长、中国莎士比亚研究会副会长、上海翻译家协会副会长、上海作家协会理事等。主编《英汉大词典》(上下两卷),上卷获中国图书一等奖,下卷获上海市优秀图书特等奖,全书还获中国首届国家图书奖、上海市哲学社会科学优秀成果特等奖等。同时为研究生讲授莎剧精读课,从事莎学教学与研究。除莎学方面的著译和演讲外,从20世纪70年代至今在国内外发表《中国的英语教育:二次叙事》(英语)、《传统与创新:论英汉双语词典编篡》(英语、汉语)、《翻译:写作与学术的结合》(英语)、《非理想化,非理性化,非文脉化:后现代之我见》等论文60余篇.发表英译汉《幼狮》(上.下)、《极乐城》、《二号街的囚徒》、《鲨颚》、《蝴蝶梦》(合译)、《钱商》(合译)等数十种文艺、文评和社科类作品,以及汉译英《明式家具》、《中国清玉》等。并审校《上海市申博报告》、《江泽民传》等汉英、英汉译文多种;另有杂感小品随笔《余墨集》。 |
| 弁言 1 “Shakespeare und kein Ende” —— In Lieu of a Welcome Address 汉译:“莎评无尽”——代欢迎辞 2 Open -endedness of Shakespeare 汉译:莎士比亚的开放性 3 帷幕落下以后的思考 ——评第一届中国莎士比亚戏剧节 4 博能返约,杂能归粹——试论莎士比亚戏剧的容量 5 从《亨利五世》看莎士比亚的历史剧 6 Hamlet Across Space and Time 汉译:逾越时空的汉姆雷特 附:一部《汉姆雷特》“前传” 7 漫谈《驯悍记》及其他 附:观剧评点:《威尼斯商人》(中国青话)、《奥瑟罗》(内蒙古人艺)、 《泰特斯·安德洛尼克斯》(上海戏剧学院)、《李尔王》(武汉话剧院) 8 《科利奥兰纳斯》的悲剧真谛:官能失调 9 莎剧的适演性与适读性之争 10 莎学杂谈 关于讲授莎剧的一封信 莎剧书话 莎士比亚的“标准像” 从莎士比亚姓氏的歧异拼法说起 莎学花絮 也谈福尔嘉莎士比亚图书馆 附:福尔嘉·莎士比亚图书馆(方芬) |
商品评论(0条)