
| 傅雷,上海南汇人,一九0八年生,曾留学法国,为我国著名文学艺术翻译家,自一九二九年起,至一九六六年止,前后历经卅七年之久,其重要译作有罗曼.罗兰《约翰.克利斯朵夫》、《巨人三传》,巴尔札克《高老头》、《邦斯舅舅》等,其译笔以“行文流畅,用字丰富,色彩变化”为指针,号称“傅译体”。 |
| 傅雷谈音乐 贝多芬的作品及其精神 萧邦的少年时代 萧邦的壮年时代 独一无二的艺术家莫扎特 乐曲说明之一--关于萧邦的《玛祖卡》 乐曲说明之二--关于莫扎特的三首钢琴协奏曲 乐曲说明之三--关于傅聪钢琴独奏会的曲目 傅雷与傅聪谈音乐 傅雷与傅聪谈音乐 傅雷谈傅聪的成长 傅雷至傅聪音乐信函选 傅聪谈音乐 “西方的评论家说:听我的演奏明显感到我是一个中国人!”--与鲍蕙荞对谈 成功并不等于成就--与郭宇宽对谈 师今人,师古人,师造化--与梅冬对谈 四十年钢琴生涯--与傅敏对谈 健康就是古典--与台湾乐友对谈 赤子之心--与冬晓对谈 中国人的气质 中国人的灵魂--与华韬对谈 更行更远--与香港乐友对谈 编后记/傅敏 |
商品评论(0条)